Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Ever - Всегда"

Примеры: Ever - Всегда
Do you ever stop playing people? Вы что, всегда используете людей?
We ever find out who killed Mommy in the park? Мы всегда находим того, кто убивает мамочку в парке?
Why would you ever make it easy on me? Почему ты всегда вешаешь все на меня?
Why don't you ever suggest anything whimsical? Почему ты всегда предлагаешь всё такое необычное?
I mean, he's got notes of every single crime scene he was ever on... the witness descriptions... У него были заметки по каждому месту преступления, он всегда... опирался на описания свидетелей...
The only thing that I ever cared about is what she thought of me. Для меня всегда было важно, что она обо мне думает.
'Why should you ever tell anyone anything? Почему вы всегда должны рассказывать обо всём?
Accordingly, Nepal has always abided by both the spirit and words of all those principles and purposes, and our passion to do so remains as strong as ever. Соответственно, Непал всегда следовал букве и духу этих целей и принципов, и наша решимость поступать подобным образом остается неизменной.
It represents further progress in the right direction, while, as always, the work is far from being completed - if it may ever be. Это - новые успехи в верном направлении, хотя, как всегда, работа еще не завершена, если ее вообще когда-нибудь можно будет завершить.
He was sure that no Cameroonian man would ever prevent his wife from working as two salaries were always better than one. Он убежден в том, что ни один камерунский мужчина никогда не будет препятствовать своей жене в получении работы, поскольку две зарплаты всегда лучше одной.
You know, I always wondered why no one ever really thought through this whole Я всегда поражался, почему никто по-настоящему не думал про это самое
And may the odds be ever in your favor. Удачи. Пусть она всегда будет с вами.
None of us ever knew for certain, but we always suspected Boogie Down Bob had something to do with it. Никто из нас не знал наверняка, но мы всегда подозревали, что Буги Доун Боб имеет к этому отношение.
I've only had one instinct ever, and that is to protect my family and their birthright, which is their rule. Я всегда имела только одно желание: защитить свою семью, и их правление по праву рождения.
Nothing will ever take me away... or keep me from loving you. Я с тобой не расстанусь и буду всегда тебя любить.
Clara, why don't you ever say anything? Клара, а почему вы всегда молчите?
Until then, ever thine, your twin, Beau. До тех пор, всегда твой, твой близнец, Красавчик.
Why would I ever put this on paper? Почему я всегда оставляю это на бумаге?
Will she ever be over him? Будет ли она с ним всегда?
The mezzo Valegnani and the ever so nice Ines Ruffo Salitin Меццо Валеньяни и всегда прекрасная Инес Салитин
Isn't that all you've ever really wanted for him? Разве не этого ты для него всегда хотел?
Why does he only ever call Jeannie? Почему он всегда звонит только Джинни?
And, to me, was he ever a good, a gentle and a sovereign lord. Для меня он всегда был добрым и великодушным владыкой.
No one ever thought more of you than Whit. Ты всегда ему очень нравился, Джефф.
All I ever set out to do was to help you and your dad. Я всегда хотел только помочь тебе... и твоему отцу.