Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Ever - Всегда"

Примеры: Ever - Всегда
All I ever wanted was to help people with the truth, and I've done that, but then bad still wins sometimes, and then I just want to file it away like it never happened so I can go back to being happy. Все, что я всегда хотела - помогать людям правдой, и я это делала, но потом плохое все же иногда побеждало, и тогда я просто хотела выкинуть это из головы будто этого и не было, так, чтобы я снова могла быть счастлива.
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here present. И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
She wanted me to give up everything I ever wanted for a country I'd never even seen, so I said, "No." Хотела, чтобы я бросила все, что я всегда хотела ради страны, которую я никогда не видела, и я сказала "нет".
No one had ever intended that the workshop should provide the basis of any decision of the meeting of the parties, and it was always clear that it was meant to serve as a forum for the exchange of ideas and knowledge. Никто никогда не имел в виду, что семинар-практикум должен быть основой для какого бы то ни было решения Совещания Сторон, и всегда было понятно, что он должен предоставлять площадку для обмена идеями и знаниями.
And I've always suspected that there's a part of him that wishes I had left, a part of him that hates me for reminding him of the one thing that he ever lost... his wife. И я всегда подозревал, что есть часть него, которая желала, чтобы я уехал тогда, часть него, которая ненавидит меня за напоминание ему о единственной вещи, которую он когда-либо потерял... свою жену.
She always used to say that no matter how many guys she was with, no man would ever find her Она всегда говорила, с кем бы она ни была, ни один парень её не найдёт.
Look, I'm a spy, and that's all I ever thought that I could be, but I realized that we don't have to give up what we've already built. Да, я шпион, и думала, что всегда им буду, но я поняла, что нельзя бросать то, что мы уже сделали.
In the time that you've been working here, have you ever asked yourself why we always walk into the studio through that door when we could just walk straight in over that threshold? За все то время, что ты здесь работаешь, ты никогда не задумывался, почему мы всегда заходим в студию через эту дверь, когда могли бы заходить прямо через этот проход?
Skye... we need Skye, and that's all you ever wanted, isn't it? Скай... нам нужна Скай, И это все, что тебе всегда было нужно, так?
For centuries, I fed you, clothed you, and cared for you, granted you powers beyond anything you could have ever dreamed, and still, you yearn for more, always wishing for another life, never satisfied. На протяжении веков я кормила тебя, одевала тебя, заботилась о тебе, наградила тебя возможностью иметь всё, что ты могла б себе пожелать, и до сих пор ты жаждешь большего, всегда желая другой жизни, всегда неудовлетворенная.
He stopped calling, stopped writing... and then at Chip's party, he told me... he said it was time for us to move on... but we'd still be friends... and that was all we'd ever really been. Он перестал звонить, перестал писать... а потом на вечеринке у Чипа он сказал мне... он сказал, что пришло время двигаться дальше... но мы по-прежнему можем быть друзьями... и что мы всегда были только друзьями.
Inspector, did you ever consider the possibility that Erich Blunt didn't admit he knew Kevin Neyers because he was embarrassed or even ashamed at his father, a drug addict who was always asking him for money? Инспектор, вы когда-нибудь рассматривали вероятность того, что Эрик Блант не сознался в том, что знает Кевина Найерса, потому что был смущен или даже стыдился своего зависимого от наркотиков отца, который всегда просил денег?
The public are always going to hate us, we are successful, we have nicer lives than them, nothing we ever do will change that. Нас всегда будут ненавидеть, потому, что мы успешны, потому, что мы живём лучше, чем другие и ничто не изменит этого факта, что бы мы ни сделали.
Do you have any idea how it feels to wake up every morning, knowing that you're going fail in the eyes of the only person you've ever really loved? Ты хоть представляешь, каково это просыпаться по утрам и знать, что в глазах своего любимого ты всегда будешь недостаточно хороша?
As sharp as ever, Miss 3423-AC-92! Как всегда остроумна, мадемуазель 3423-АС-92!
gave the album four out of five stars, called Duff "as likeable as ever" and praised the songwriting and production contributions of Richard Vission and will.i.am. дал альбому четыре из пяти звезд, назвав Дафф "столь же симпатичным как всегда" и похвалив вклад в написание песен и работу Ричарда Вижена и will.i.am.
In After Finitude, Meillassoux defines correlationism as "the idea according to which we only ever have access to the correlation between thinking and being, and never to either term considered apart from the other." В «После конечности» Мейясу определяет корреляционизм как «идею, согласно которой мы всегда имели доступ только к корреляции между мышлением и бытием, и один термин никогда не рассматривался в отрыве от другого».
The only thing that mattered, the only thing that ever mattered, was the puzzle. Единственное что имело значение, единственное, что всегда имело значение, Было загадкой
To be ever mindful of the pluralistic character of the Armenian-American community, the worth of its institutions and organizations and the obligations of the Armenian-American community to the United States and its democratic institutions. Всегда помнить о плюралистическом характере общины американских армян, о ценности ее институтов и организаций, а также об обязательствах общины американских армян перед Соединенными Штатами и их демократическими институтами.
Chile, as ever, supports efforts to establish a lasting, stable and just peace among all parties, of course with particular emphasis on respect for the United Nations Charter, human rights, international humanitarian law and the relevant resolutions of the United Nations. Как всегда, Чили поддерживает усилия по достижению прочного, стабильного и справедливого мира между всеми сторонами, разумеется, с особым упором на соблюдении Устава Организации Объединенных Наций, уважении прав человека, международного гуманитарного права и выполнении соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
'There was, however, a weak link, 'and, as ever, it was my internal sat nav.' Имелось, однако, слабое звено, и, как всегда, это была моя штатная спутниковая навигация.
You can buy your land and you can do whatever you do, but you will never amount to anything, ever! Ты можешь покупать землю... и делать все, что ты хочешь, но ты всегда будешь ничтожеством, всегда!
All she ever talks about is my sister Jill And how perfect her life is And how perfect her marriage is and... for once, I wasn't the pathetic loser Она всегда говорит только о моей сестре Джилл, и о том, как она хорошо живет, и о ее прекрасном браке и...
Ever put on one of your favorite... launch, where she was joined by some... Всегда надевайте один из ваших любимых обед, где она присоединилась к некоторым...
Film director and comic book writer Kevin Smith called it "possibly the truest, best Batman movie ever made", and comic book artist Alex Ross praised it as "Batman the way I've always wanted to see him". Кинорежиссер и писатель комиксов Кевин Смит назвал его «возможно самым верным, лучшим фильмом про Бэтмена, когда-либо созданным», а художник комиксов Алекс Росс похвалил его и заявил, что как всегда хотел увидеть его».