| We like each other more than any girl we've ever dated. | Мы всегда искали девушек похожих друг на друга. |
| All I ever am is there for you guys and the one time I need you... | Я всегда вас поддерживаю, но когда мне понадобилась ваша подержка... |
| "The Ultimate Showdown of Ultimate Destiny" A musical tale of the greatest battle to ever occur ever. | "предельное Showdown предельного destiny" музыкальный сказ Большого сражения всегда, котор нужно происходить всегда. |
| When are we ever not together? | Разве мы не всегда вместе? |
| I shall' ever regard him as the best and the wisest man whom I have ever known. | Я всегда буду считать его самым благородным и самым мудрым из всех известных мне людей. |
| The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism. | Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм. |
| I have as much respect for you as I ever did or ever will. | Я тебя уважаю сейчас, как уважал, и как всегда буду уважать. |
| You're the only one who has ever been in control. | Ты - всегда единственная контролирующая ситуацию. |
| The King of Cappadocia had ever a lying tongue, but he is no true king. | Царь Каппадокийский всегда лжет, но он не настоящий царь. |
| My dear Ross, this was only ever an average mine. | Мой дорогой Росс, она всегда была средненькой. |
| Its horrifying consequences show, as unambiguously as ever, the interrelated nature of our societies. | Его ужасающие последствия как всегда недвусмысленно демонстрируют взаимосвязность наших обществ. |
| Prime minister Benjamin Disraeli consented, in the "spirit of maritime enterprise that has ever distinguished the English people". | Премьер-министр Бенджамин Дизраэли согласился с затеей, ведь в ней был «дух морского предприятия, которым всегда славился английский народ». |
| He did give me two great children and for that I will ever be grateful. | Я сыграл несколько важных матчей и всегда буду благодарен им за эту возможность. |
| As ever, change upsets the cozy status quo and the interests that benefit from it. | Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду. |
| If you choose to go skiing alone, try not to ever drift away from the beaten track. | Если вы решили покататься на лыжах в одиночку, стараться не всегда отходят от проторенной дорожке. |
| 'As ever, I'd issued strict instructions 'for the drivers to avoid body contact. | Как всегда, я строго инструктировал водителей, чтобы те избегали кузовных контактов. |
| We only ever buy stock we know is going to rise. | Мы всегда приобретаем только те акции, про которые знаем, что они поднимутся в цене. |
| Recalling these origins can remind us to be ever on the lookout for warning signs . | Если мы будем помнить об этих истоках, то это поможет нам не забывать о том, что надо быть всегда начеку и видеть предупреждающие сигналы». |
| Klinsmann retaliated by calling Sugar a man without honour , and said: He only ever talks about money. | Клинсман отреагировал, сказав, что Шугар - «человек без чести» и добавил: «Он всегда говорит только о деньгах и никогда об игре. |
| It is always under duress that Eritrea has ever shown flexibility. | На проявление гибкости Эритрея всегда шла вынужденно. |
| And in combination with the texts fanciful as ever - it just unnoticeably leaves the head without the roof. | В соединении же с, как и всегда, странноватыми текстами - она просто незаметно оставляет голову без кровли. |
| Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever. | Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда. |
| Every lawyer I ever had just shafted me and my mom. | Адвокаты всегда надували нас с мамой. |
| Evidence of extraterrestrial existence remains as elusive as ever. | [Чанг] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми. |
| It's far more aggressive than I ever thought it would be. | «Она всегда получалась у нас сложнее, чем мы хотели». |