Detective Inspector Adrian Fell, cool, calm and detached as ever as he goes about his grisly business. |
Следователь-детектив Адриан Фелл спокоен, уравновешен и невозмутим как всегда, когда он делает свою неприятную работу. |
I only ever bring you coffee. |
Я всегда тебе только кофе приношу. |
Nothing I did was ever good enough for Pops. |
Что бы я не делала, Папуле все всегда не нравилось. |
Of you ever need somewhere to crash, there's always my place. |
Если тебе вдруг понадобится, где жить, ты всегда можешь рассчитывать на мою квартиру. |
He only ever had one goal: stealing from me. |
Он всегда хотел одного: красть у меня. |
In a romance novel they get a happily ever after. |
В любовных романах герои всегда живут долго и счастливо. |
Danny, you ever need any advice on relationships, my door is always open. |
Дени, если тебе когда-нибудь понадобится совет в твоей личной жизни, мои двери всегда открыты. |
I only ever do what other people want. |
Я всегда делаю все, что хотят от меня люди. |
She used to joke it was the sweetest smelling job she'd ever had. |
Она всегда шутила, что это была самая приятно пахнущая работа из всех, которые у неё были. |
They are only ever placed on a grave. |
Их место всегда только у надгробий. |
The only thing I ever change is girlfriends. |
Я всегда меня только одно - девушек. |
The truth is there's only one of us who ever understood how things really work. |
Правда состоит в том, что здесь только один из нас всегда понимал, как вещи действительно работают. |
Haven't heard much of you ever. |
Я о тебе слышал немного... всегда. |
Well, Jared, my heart has ever been full of love for my country. |
Джаред, мое сердце всегда было наполнено любовью к моей стране. |
As a child, all you ever wanted was to belong to something. |
Ребёнком ты всегда хотела принадлежать чему-то большему. |
You only ever tell me half the story. |
Ты всегда говоришь мне лишь половину. |
Miss Murray, you're looking lovely tonight, as ever. |
Мисс Мюррей, вы, как всегда, прекрасны. |
Radiant as ever, Miss Murray, the portrait of the blushing bride. |
Вы блистательны как всегда, мисс Мюррей, образец скромной невесты. |
He's the only one who's ever believed in me. |
Он единственный, кто всегда верил в меня. |
Whereas you are quite unchanged and as handsome as ever. |
В то время как Вы совсем не изменились и также красивы, как всегда. |
You're still as selfish as ever. |
Ты все такая же эгоистичная как всегда. |
As ever, Watson, you see but do not observe. |
Как всегда, Ватсон, ты смотришь, но не наблюдаешь. |
You look beautiful as ever, Ruby. |
Ты выглядишь прекрасно как всегда, Руби. |
Perhaps your mother has. I don't ever want to forget how you looked on our wedding day. |
Может твоя мама встречала я всегда хочу помнить как ты выглядела в день нашей свадьбы. |
All you ever think about is yourself. |
Ты всегда только о себе и думаешь. |