| To that end, we must remain ever mindful of the values that shape our common destiny. | Для этого мы всегда должны хранить в душе те ценности, которые определяют нашу общую судьбу. |
| Conflict, political crises and natural disasters are ever present and increasingly complex. | Конфликты, политические кризисы и стихийные бедствия существуют всегда и становятся все более сложными. |
| As part of our ongoing service improvements and due to numerous requests we have recently introduced the first ever MetaTrader (MT4) ECN trading platform. | Наша компания всегда стремится прислушиваться к предложениям и пожеланиям клиентов и ведет постоянные работы по улучшению предоставляемых услуг. Результатом этой работы стало создание того, о чем давно мечтали многие трейдеры - платформы MetaTrader 4 (MT4) c возможностью ECN торговли. |
| 'Cause I can work just as hard as ever. | Я могу работать так же усердно, как и всегда. |
| Hastings was described as "dense as ever". | Гастингса охарактеризовали «тупым, как всегда». |
| Obviously, I wish I could keep my daughter in my pocket for ever. | Разумеется, хотелось бы, чтобы дочь всегда была у меня под крылышком. |
| I always thought the worst thing ever would be seeing you go. | Я всегда думал, что самое худшее из всего это видеть как ты уходишь. |
| Brazil does not possess nor has it ever developed nuclear weapons, and has always fulfilled its nuclear non-proliferation commitments. | Бразилия не имеет и никогда не разрабатывала ядерное оружие и всегда выполняла свои обязательства по ядерному нераспространению. |
| The strategic objective and core functions of subregional offices are as relevant today as ever. | Стратегическая цель и основные функции субрегиональных представительств сегодня также актуальны, как и всегда. |
| It means we campaign globally and locally where ever we can make a difference. | Поэтому всегда, когда мы можем добиться перемен, мы действуем как на международном, так и на местном уровне. |
| Anyone who has ever worked with something white, that the results are always good for a laugh. | Любой, кто хоть раз работал с чем-то белым, то результаты всегда хорошо для смеха. |
| I always said from the start if Tom ever wanted to come back, the drum throne is his. | Я всегда говорил, что если Том когда-либо захочет возвратиться, трон барабана - его. |
| But then, no one in this family ever did. | Но ведь в нашей семье с выбором всегда было тяжело. |
| Where ever you are you can always download to your mobile phone your favorite song. | Где бы Вы не находились Вы всегда можете загрузить на свой мобильный телефон свою любимую композицию. |
| You won't ever pay for hidden commissions, as all the amounts received are shown during the request execution process. | Вы никогда не заплатите никаких скрытых комиссий, так как все суммы получения всегда указываются в процессе оформления заявки. |
| I was as motivated as ever to come out on top. | Я была столь же мотивирована как всегда, чтобы преуспеть. |
| Well, thanks a million, you three, as ever. | Что ж, вам троим миллион спасибо, как всегда. |
| All you ever cared about was Richard. | Ты всегда заботилась только о Ричарде. |
| Bulgakov! ...is as great as ever. | Булгаков! ...столь же впечатляют как и всегда. |
| All they ever wanted was to fight. | Всё чего они всегда хотели - это сражаться. |
| You look as good as ever and you will be fantastic. | Ты выглядишь как всегда великолепно и будешь невероятна. |
| Charming as ever, Mrs. Sullivan. | Как всегда очаровательны, миссис Салливан. Давай-ка... |
| You're in great shape, as ever. | Ты в прекрасной форме, как всегда. |
| That's all I ever wanted. | Это то, чего я всегда хотел. |
| The only one who's ever been honest with me. | Только ты всегда был со мной честен. |