| I've dated tons of crazy girls in my life, and not once have I ever treated them with anything other than... | Я встречался с тысячами психопаток, и я всегда обращался с ними... |
| To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever. | Напомнить людям мы должны с каким презрением всегда он относился к ним. |
| He probably did, but nothing he ever fixes stays fixed. | Когда он берется за что-нибудь он всегда делает только зуже. |
| I mean, sure, he works us hard, but if there's ever any criticism, it's only constructive. | В смысле, он сильно нас нагружает, но его требования всегда конструктивны. |
| SERGIO He tended to his wife in every way she'd ever wanted. | Он окружил ее заботой которой всегда желала. |
| They are the spell the Raven King has spun and that is all they have ever been. | Они - заклинание Короля-ворона, и всегда им были. |
| I guess so, she's like his first will girlfriend ever. | Вроде как он всегда хотел дружить именно с ней. |
| I got Dad coming over and all youse ever do is eat everything up. | Вы всегда съедаете всё, что я приготовлю. |
| I mean... neither of us were ever the settling-down type. | Семейная жизнь всегда была не для нас. |
| Dear Max, our wedding day was everything I have ever dreamt, making up for the terrible year I've had. | Уважаемый Макс, день свадьбы был тем, о чём я всегда мечтала, компенсировав ужасный год. |
| I always knew I'd end up working in the dullest law practice ever. | Всегда знала что у меня будет скучнейшая юридическая практика |
| It's a proud moment, when a man receives his first ever wage. | Первый заработок - это всегда повод для гордости. |
| It has always been that way and I don't think it will ever change. | Так оно всегда было, так, видно, и останется. |
| Everybody who's ever sued me has settled out of court. | Судившиеся со мной всегда шли на сделку. |
| He had everything to the east where no one ever misses an election there. | За вами же - восток, где явка всегда высокая. |
| My dad gave this to me on my 10th birthday so that if I ever got lost, I'd know how to find my way back home. | Мой папа подарил его мне на десять лет, чтобы я всегда могла найти дорогу домой, если потеряюсь. |
| They are movements; they are always imperfect, never fully organized, so they avoid ever becoming banal. | Это движения: всегда неидеальные, не до конца организованные и поэтому не банальные. |
| Never gone out before the final table in this thing ever. | Я раньше всегда доходил до финала. |
| Actors who work with him always go farther than you've ever seen them before. | Актёры, которые участвуют в его спектаклях, всегда делают большой шаг вперёд. |
| I have often thought that you would... only ever be able to marry happily... with a foreigner. | Я всегда думал, что ты найдешь свое счастье в браке с иностранцем. |
| This latest single carries the same effervescence and demonstrates Clarke's ear for an affecting melody is still as sharp as ever. | Этот последний сингл такой же шипучий, он демонстрирует что слух Кларка, позволяющий сочинять такие мелодии резок как всегда. |
| And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior. | И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении. |
| Once she tells him nothing will ever happen between them, he agrees and says they should just be friends. | Ведь не подойдешь и не скажешь ему, какой он, как всегда приятно с ним встретиться. |
| She has only ever eaten what she could get from her own farm - tomatoes, potatoes, peas. | Она всегда ела только то, что выросло в собственном дворе, помидоры, картофель, горошек. |
| Your shop is as filthy as ever, Halling. | Как всегда, грязища у тебя в гостинице, Халлинг. |