Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Ever - Всегда"

Примеры: Ever - Всегда
I've dated tons of crazy girls in my life, and not once have I ever treated them with anything other than... Я встречался с тысячами психопаток, и я всегда обращался с ними...
To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever. Напомнить людям мы должны с каким презрением всегда он относился к ним.
He probably did, but nothing he ever fixes stays fixed. Когда он берется за что-нибудь он всегда делает только зуже.
I mean, sure, he works us hard, but if there's ever any criticism, it's only constructive. В смысле, он сильно нас нагружает, но его требования всегда конструктивны.
SERGIO He tended to his wife in every way she'd ever wanted. Он окружил ее заботой которой всегда желала.
They are the spell the Raven King has spun and that is all they have ever been. Они - заклинание Короля-ворона, и всегда им были.
I guess so, she's like his first will girlfriend ever. Вроде как он всегда хотел дружить именно с ней.
I got Dad coming over and all youse ever do is eat everything up. Вы всегда съедаете всё, что я приготовлю.
I mean... neither of us were ever the settling-down type. Семейная жизнь всегда была не для нас.
Dear Max, our wedding day was everything I have ever dreamt, making up for the terrible year I've had. Уважаемый Макс, день свадьбы был тем, о чём я всегда мечтала, компенсировав ужасный год.
I always knew I'd end up working in the dullest law practice ever. Всегда знала что у меня будет скучнейшая юридическая практика
It's a proud moment, when a man receives his first ever wage. Первый заработок - это всегда повод для гордости.
It has always been that way and I don't think it will ever change. Так оно всегда было, так, видно, и останется.
Everybody who's ever sued me has settled out of court. Судившиеся со мной всегда шли на сделку.
He had everything to the east where no one ever misses an election there. За вами же - восток, где явка всегда высокая.
My dad gave this to me on my 10th birthday so that if I ever got lost, I'd know how to find my way back home. Мой папа подарил его мне на десять лет, чтобы я всегда могла найти дорогу домой, если потеряюсь.
They are movements; they are always imperfect, never fully organized, so they avoid ever becoming banal. Это движения: всегда неидеальные, не до конца организованные и поэтому не банальные.
Never gone out before the final table in this thing ever. Я раньше всегда доходил до финала.
Actors who work with him always go farther than you've ever seen them before. Актёры, которые участвуют в его спектаклях, всегда делают большой шаг вперёд.
I have often thought that you would... only ever be able to marry happily... with a foreigner. Я всегда думал, что ты найдешь свое счастье в браке с иностранцем.
This latest single carries the same effervescence and demonstrates Clarke's ear for an affecting melody is still as sharp as ever. Этот последний сингл такой же шипучий, он демонстрирует что слух Кларка, позволяющий сочинять такие мелодии резок как всегда.
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior. И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении.
Once she tells him nothing will ever happen between them, he agrees and says they should just be friends. Ведь не подойдешь и не скажешь ему, какой он, как всегда приятно с ним встретиться.
She has only ever eaten what she could get from her own farm - tomatoes, potatoes, peas. Она всегда ела только то, что выросло в собственном дворе, помидоры, картофель, горошек.
Your shop is as filthy as ever, Halling. Как всегда, грязища у тебя в гостинице, Халлинг.