I've dated tons of crazy girls in my life, and not once have I ever treated them with anything other than... |
Я встречался с тысячами психопаток, и я всегда обращался с ними... |
To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever. |
Напомнить людям мы должны с каким презрением всегда он относился к ним. |
He probably did, but nothing he ever fixes stays fixed. |
Когда он берется за что-нибудь он всегда делает только зуже. |
I mean, sure, he works us hard, but if there's ever any criticism, it's only constructive. |
В смысле, он сильно нас нагружает, но его требования всегда конструктивны. |
SERGIO He tended to his wife in every way she'd ever wanted. |
Он окружил ее заботой которой всегда желала. |
They are the spell the Raven King has spun and that is all they have ever been. |
Они - заклинание Короля-ворона, и всегда им были. |
I guess so, she's like his first will girlfriend ever. |
Вроде как он всегда хотел дружить именно с ней. |
I got Dad coming over and all youse ever do is eat everything up. |
Вы всегда съедаете всё, что я приготовлю. |
I mean... neither of us were ever the settling-down type. |
Семейная жизнь всегда была не для нас. |
Dear Max, our wedding day was everything I have ever dreamt, making up for the terrible year I've had. |
Уважаемый Макс, день свадьбы был тем, о чём я всегда мечтала, компенсировав ужасный год. |
I always knew I'd end up working in the dullest law practice ever. |
Всегда знала что у меня будет скучнейшая юридическая практика |
It's a proud moment, when a man receives his first ever wage. |
Первый заработок - это всегда повод для гордости. |
It has always been that way and I don't think it will ever change. |
Так оно всегда было, так, видно, и останется. |
Everybody who's ever sued me has settled out of court. |
Судившиеся со мной всегда шли на сделку. |
He had everything to the east where no one ever misses an election there. |
За вами же - восток, где явка всегда высокая. |
My dad gave this to me on my 10th birthday so that if I ever got lost, I'd know how to find my way back home. |
Мой папа подарил его мне на десять лет, чтобы я всегда могла найти дорогу домой, если потеряюсь. |
They are movements; they are always imperfect, never fully organized, so they avoid ever becoming banal. |
Это движения: всегда неидеальные, не до конца организованные и поэтому не банальные. |
Never gone out before the final table in this thing ever. |
Я раньше всегда доходил до финала. |
Actors who work with him always go farther than you've ever seen them before. |
Актёры, которые участвуют в его спектаклях, всегда делают большой шаг вперёд. |
I have often thought that you would... only ever be able to marry happily... with a foreigner. |
Я всегда думал, что ты найдешь свое счастье в браке с иностранцем. |
This latest single carries the same effervescence and demonstrates Clarke's ear for an affecting melody is still as sharp as ever. |
Этот последний сингл такой же шипучий, он демонстрирует что слух Кларка, позволяющий сочинять такие мелодии резок как всегда. |
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior. |
И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении. |
Once she tells him nothing will ever happen between them, he agrees and says they should just be friends. |
Ведь не подойдешь и не скажешь ему, какой он, как всегда приятно с ним встретиться. |
She has only ever eaten what she could get from her own farm - tomatoes, potatoes, peas. |
Она всегда ела только то, что выросло в собственном дворе, помидоры, картофель, горошек. |
Your shop is as filthy as ever, Halling. |
Как всегда, грязища у тебя в гостинице, Халлинг. |