Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Ever - Всегда"

Примеры: Ever - Всегда
You ever notice how guys with mustaches always look like they just fingered a little girl? Ты когда-нибудь замечал, что парни с усами всегда выглядят так, будто только что приставали к маленькой девочке?
As is always the way with these things, nothing is ever easy... in life, in love, in business... Как всегда происходит, ничто не бывает просто в жизни, в любви, в делах.
Look, when Jake was in witness protection, and I didn't know when he was ever coming back, you were always there when I needed to vent. Слушай, когда Джейк был под защитой свидетелей и я не знала, вернется он вообще, ты всегда была рядом, когда мне надо было выговориться.
If it ever gets too much for you, you know there's always a warm welcome for you both at St Mary's. Если вам вдруг станет совсем трудно, знайте, что вас всегда тепло встретят в церкви Сент-Мэри.
Mr Davey, why must you for ever flaunt yourself to her? Мистер Дейви, почему вы всегда рисуетесь перед ней?
And did they ever once give her an ounce of credit for being on their side, by their side, protecting them, just trying to do... А они хотя бы когда-нибудь делали ей поблажку за то, что она всегда была на их стороне, защищала их, просто пыталась...
Do you ever feel like you're always listening to people who agree with you? Вы замечали, что всегда слушаете людей, которые согласны с вами?
How come... all I can ever do is wait? Как же так... я всегда буду лишь наблюдать?
"Why Sode san, you're as handsome as ever" "Почему, Содэ-сан, вы всегда такой красивый?"
'I remain, as ever, your tutor, Justin McLeod.' Всегда твой учитель, Джастин Маклауд.
Tell me, commander ever wondered what would happen if you opened a jump point while inside a jumpgate? Скажите, Командир меня всегда интересовало, что произойдет, если открыть точку перехода внутри ворот.
If you fire that gun now, you will kill everything that you have ever stood for. Если ты сейчас выстрелишь, ты уничтожишь все, за что ты всегда выступал.
Therefore, as ever, what I am going to say will be said with my usual frankness and honesty, no matter how it may displease some political forces or State Powers. Поэтому, как всегда, я собираюсь выступить со всей привычной благодарностью и честностью, независимо от того, что это может не понравиться некоторым политическим силам или державам.
In the face of the logic of force, we shall for ever raise the banner of right. Перед лицом логики силы мы будем всегда высоко нести знамя правды.
Are these countries - ever ready to condemn nuclear deterrence - afraid of having to take their own share of responsibility? Не боятся ли эти страны, всегда готовые осудить ядерное сдерживание, взять на себя свою собственную долю ответственности?
No path here is ever the same, but we all share something that cannot be taken away. Дорога на этот остров всегда разная... но мы все делим кое-что... кое-что, что не может быть отнято у нас.
As ever. Let's do it. "как всегда." "тогда давайте начнем"
Growing up at Winterfell, all I ever wanted was to escape, to come here to the capital. Я росла в Винтерфелле, и всегда мечтала уехать, и жить здесь, в столице.
That made you feel really good for about 24 hours, and then you hated yourself for letting them know they ever got to you. После этого ты чувствовал себя отлично где-то сутки, а потом ты возненавидел себя за то, что дал им понять, что они тебя всегда доставали.
RAY: I was always in care, and Alan was the only dad I ever had. Я всегда был под опекой, а Алан был единственным отцом, который у меня был.
When you and I first met, you offered to be of service if ever I needed you. Когда мы впервые встретились, вы сказали, что всегда к моим услугам, когда бы вы мне ни понадобились.
Well, I'm always up for an adventure, and this - probably the biggest adventure I could ever face. Что ж, я всегда за приключения, а это - возможно самое крупное приключение, с которым я когда-либо сталкивалась.
And for the first time in his life, you have him believing that the one thing that he's ever wanted could actually come true. И впервые в его жизни ты заставила его поверить что то, о чем он всегда мечтал может стать явью.
In the face of aggression and killing, we shall for ever uphold our firm belief in life and in the individual. Перед лицом агрессии и убийств мы всегда будем утверждать нашу твердую веру в жизнь и в человека.
No one ever does, except the people that were there, and they always disagree. никто ничего не знает, за исключением людей, что там были, и они всегда согласны.