What you are failing to see, my friend... is that we had to be ever vigilant... ready for action at a moment's notice. |
То, что ты не в состоянии видеть, мой друг... мы должны были быть всегда бдительными готовыми к действию в одно мгновение. |
We're more alike than anybody could ever tell |
Мы похожи больше Чем все всегда говорят |
Why can't you ever give a straight answer? |
Почему ты всегда уходишь от ответа? |
It's all I ever wanted to do... ride. |
Я всегда только об этом и мечтала... О скачках. |
Don't you ever get tired of knowing your place, Frank? |
Френк, а тебе ещё не надоело всегда чётко осознавать, где твоё место? |
You always talk and talk, but never do anything ever. |
Вы всегда говорите и говорите, но никогда ничего не делаете. |
You ever nee me to watch her, nee anything for her, I'm right here. |
Если надо будет приглядеть за ней, или чем-нибудь помочь - я всегда рядом. |
This is as good as it ever gets. |
По вам всегда понятно, как будет. |
Listen up! It's crazy if I'm the only one who ever minds. |
Это ненормально, что всегда я опекаю вас одна. |
I like Joseph, but you've always been much more of a father to that boy than he ever has. |
Мне нравится Джозеф, но ты всегда был для этого мальчика отцом больше, чем он. |
All you ever did is thwart me. |
Они всегда были только помехой на моём пути! |
And he goes, "I'll pay you after," but they only ever say that when they haven't enough. |
А он сказал, что заплатит потом, но они всегда так говорят, когда им не хватает денег. |
Yes, Professor, today and ever! |
Да, учитель, сегодня и всегда! |
And that's something that you could never do, because all you ever wanted was nothing. |
А ты не способна ничего создать, потому что тебе всегда была нужна пустота. |
Why would I ever step foot in it again? |
Почему я всегда наступаю на одни и те же грабли? |
All I ever wanted was to work together, but I do not like being bullied. |
Я всегда мечтал работать с тобой, но мне не нравится, когда на меня наезжают. |
So, Robin, you ever report on train wrecks? |
Так Робин, ты всегда ведешь репортажи с крушений поезда? |
As ever, you see, but you do not observe. |
Ты, как всегда, видишь, но не делаешь выводов. |
That's all you ever say! |
Это все что ты всегда говоришь! |
Still as theatrical as ever, Sarazin. |
Как всегда в образе, Саразин. |
"Yours ever, Caroline Bingley." Very elegant hand! |
"Всегда твоя, Кэролайн Бингли." Очень изящный почерк. |
I mean, I've always told Kevin he was great, but this is beyond what he's ever done. |
То есть, я всегда говорила Кевину, что он был супер, но так хорошо он никогда не играл. |
But, holy mackerel, we'd ever had to fire it, the whole ship would have fallen apart. |
Но, святая макрель, всегда когда мы хотели из нее выстрелить, - боялись, что корабль развалится на части. |
And you know that if you're ever in that situation, there are always two doors to choose from. |
И знаете, что если ты попадаешь в такую ситуацию, всегда есть две двери, из которых нужно выбрать. |
Did you ever care about me? |
Тебе же всегда было наплевать на меня? |