Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Ever - Всегда"

Примеры: Ever - Всегда
What you are failing to see, my friend... is that we had to be ever vigilant... ready for action at a moment's notice. То, что ты не в состоянии видеть, мой друг... мы должны были быть всегда бдительными готовыми к действию в одно мгновение.
We're more alike than anybody could ever tell Мы похожи больше Чем все всегда говорят
Why can't you ever give a straight answer? Почему ты всегда уходишь от ответа?
It's all I ever wanted to do... ride. Я всегда только об этом и мечтала... О скачках.
Don't you ever get tired of knowing your place, Frank? Френк, а тебе ещё не надоело всегда чётко осознавать, где твоё место?
You always talk and talk, but never do anything ever. Вы всегда говорите и говорите, но никогда ничего не делаете.
You ever nee me to watch her, nee anything for her, I'm right here. Если надо будет приглядеть за ней, или чем-нибудь помочь - я всегда рядом.
This is as good as it ever gets. По вам всегда понятно, как будет.
Listen up! It's crazy if I'm the only one who ever minds. Это ненормально, что всегда я опекаю вас одна.
I like Joseph, but you've always been much more of a father to that boy than he ever has. Мне нравится Джозеф, но ты всегда был для этого мальчика отцом больше, чем он.
All you ever did is thwart me. Они всегда были только помехой на моём пути!
And he goes, "I'll pay you after," but they only ever say that when they haven't enough. А он сказал, что заплатит потом, но они всегда так говорят, когда им не хватает денег.
Yes, Professor, today and ever! Да, учитель, сегодня и всегда!
And that's something that you could never do, because all you ever wanted was nothing. А ты не способна ничего создать, потому что тебе всегда была нужна пустота.
Why would I ever step foot in it again? Почему я всегда наступаю на одни и те же грабли?
All I ever wanted was to work together, but I do not like being bullied. Я всегда мечтал работать с тобой, но мне не нравится, когда на меня наезжают.
So, Robin, you ever report on train wrecks? Так Робин, ты всегда ведешь репортажи с крушений поезда?
As ever, you see, but you do not observe. Ты, как всегда, видишь, но не делаешь выводов.
That's all you ever say! Это все что ты всегда говоришь!
Still as theatrical as ever, Sarazin. Как всегда в образе, Саразин.
"Yours ever, Caroline Bingley." Very elegant hand! "Всегда твоя, Кэролайн Бингли." Очень изящный почерк.
I mean, I've always told Kevin he was great, but this is beyond what he's ever done. То есть, я всегда говорила Кевину, что он был супер, но так хорошо он никогда не играл.
But, holy mackerel, we'd ever had to fire it, the whole ship would have fallen apart. Но, святая макрель, всегда когда мы хотели из нее выстрелить, - боялись, что корабль развалится на части.
And you know that if you're ever in that situation, there are always two doors to choose from. И знаете, что если ты попадаешь в такую ситуацию, всегда есть две двери, из которых нужно выбрать.
Did you ever care about me? Тебе же всегда было наплевать на меня?