In calling for such reform, we believe that the main principles of the United Nations Charter remain as valid now as ever. |
Призывая к такой реформе, мы считаем, что основные принципы Устава Организации Объединенных Наций остаются столь же актуальными, как всегда. |
Khan's velvety voice, meanwhile, remains as enchanting as ever, so here's hoping a few more people get to hear it. |
Бархатный голос Хан, при этом, остаётся как всегда очаровательным, и есть надежда, что больше людей смогут услышать песню». |
"As ever, nothing!" |
"Как всегда, ничего..." |
And this hardly ever happens, if at all. |
И так будет всегда, к сожалению. |
Elgarain, you have only ever been a friend. you're like a sister to me. |
Элгарайн, ты всегда была только другом. ты мне как сестра. |
He always promised to come to my birthday, but all I ever got was a card and some money. |
Он всегда обещал приехать на мой день рождения, но всё, что я когда-либо от него получала, была открытка и немного денег. |
That's all you ever did. |
Ты же всегда говоришь о себе. |
No, it's as cold as ever. |
Нет, такой же холодный, как и всегда |
But my father said, If ever I have an idea of a new typeface, I'm sure that you could design it. |
Но мой отец всегда говорил ему: "Уверен, если бы у меня была идея нового шрифта, ты смог бы его разработать". |
You were always the best friend I ever could have had. |
Ты всегда была для меня другом, о котором можно только мечтать. |
And if it's ever between one of us and Serena Van Der Woodsen, they will always choose Serena. |
Если когда-нибудь станет выбор между одной из нас и Сиреной Ван Дер Вудсен, они всегда выберут Сирену. |
He's always said it was the best sword he's ever made. |
Он всегда говорил, что это лучший меч, что он когда-либо делал. |
I'd venture to say there's nothing Julie's ever done that I don't know about. |
Чего бы Джули не делала, я всегда об этом знал. |
But if you're ever in the area, you'll always have a place to stay. |
Но если вы снова появитесь здесь, у вас всегда будет место, где можно остановиться. |
As America's current Secretary of Defense, it is clear to me that the transatlantic partnership is as relevant and essential as ever. |
Как нынешнему министру обороны Америки, мне сейчас ясно, что трансатлантическое партнерство очень актуально и существенно, как это и было всегда. |
If ever you should change your mind, you will always find refuge here. |
Если ты передумаешь, ты всегда можешь сюда вернуться. |
You're a con, and that's all you'll ever be. |
Ты жулик, и всегда им будешь. |
If there is ever anything troubling you, you're always welcome back. |
Если тебя будет что-то беспокоить, всегда можешь придти и об этом сказать. |
However, if you are ever in doubt about any aspects of a trade, you can always discuss the matter in-depth with one of our dealers. |
Если какие-либо аспекты торговли вызывают у вас сомнения, вы всегда можете подробно обсудить их с нашими дилерами. |
That's all it ever is, boy. |
А резня всегда и всюду, мальчик. |
Did she ever make it to her car? |
Она всегда добиралась на своей машине? |
The only thing that mattered, the only thing that ever mattered, was the puzzle. |
Единственная вещь, которая важна Единственная вещь, которая всегда важна - это загадка. |
I mean, all we ever wanted since Lucas was born Was for violet to be a part of his life. |
С тех пор, как Лукас родился, мы всегда хотели, чтобы Вайолет стала частью его жизни. |
Chris, playful as ever, decides to sneak up on his friend, but when he emerges from behind a rock, David is not there. |
Крис, как всегда, решил подшутить над товарищем и незаметно пошёл за ним, но вскоре потерял Дэвида из вида, а когда вышел на скалу, то друга там уже не оказалось. |
Gnome To do that we make available a simple and, as ever, quick way to do this: XDMCP. |
Gnome Для этого мы предоставляем простые и, как всегда, быстрый способ сделать это: XDMCP. |