Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Enhance - Повысить"

Примеры: Enhance - Повысить
First and foremost, partnerships in the field can enhance the provision and quality of international protection for refugees. В первую очередь партнерство на местах может укрепить и повысить качество международной поддержки беженцев.
Data analysis and international publication of research results enhance the scientific return of a research project. Анализ данных и публикация результатов исследований на международной основе позволяют повысить научную эффективность исследовательского проекта.
Such meetings enhance the current level of cooperation with international organizations, contribute to avoiding duplication of activities and increase the effectiveness of resource utilization. Такие совещания содействуют повышению нынешнего уровня сотрудничества с международными организациями, помогают избежать дублирования в их деятельности и повысить эффективность использования ресурсов.
Ministerial meetings should also take place on a regular basis in order to streamline and enhance cooperation. Кроме того, на регулярной основе также должны проводиться совещания на уровне министров, призванные повысить эффективность и расширить масштабы сотрудничества.
We also support reforms in the economic and social fields which should enhance complementarity and better coordination of the activities of the Council. Мы также поддерживаем реформы в экономической и социальной областях, которые должны усилить взаимодополняемость и повысить координацию в деятельности Совета.
Small and medium-sized enterprises must enhance their efficiency through better business accounting, production management and marketing techniques. Малые и средние предприятия должны повысить свою эффективность путем более умелого ведения своей деловой отчетности, управления производством и организации сбыта.
This should improve the cost-effectiveness of the operation in Vienna and thus enhance its viability as a conference centre. Это должно привести к повышению эффективности функционирования подразделений в Вене и, таким образом, повысить его жизнеспособность в качестве центра по обслуживанию конференций.
He fully supported the restructuring programme, which would undoubtedly enhance the efficiency of the Centre. Он полностью поддержит программу перестройки, которая, безусловно, позволит повысить эффективность Центра.
The recruitment of an investigator in March 2002 will now enhance the fine-tuning of decisions in that regard. Наем следователя в марте 2002 года поможет повысить точность решений, принимаемых по этому вопросу.
We can reform how this place works, improve its effectiveness, enhance its relevance and inspire its participants. Мы можем реформировать методы работы этого органа, улучшить его эффективность, повысить его релевантность и вдохновить его участников.
We must, working together, enhance its capacity to realize its goals. Работая вместе, мы должны повысить его способность осуществить свои цели.
It is unlikely that there are any new major variable categories that would enhance model fit. Вряд ли имеются какие-либо новые существенные категории переменных, которые позволили бы повысить точность моделей.
Her delegation welcomed the information contained in annex IV, which would enhance the transparency and accountability of the Office's work. Ее делегация приветствует содержащуюся в приложении IV информацию, которая позволит повысить транспарентность и подотчетность в деятельности Управления.
We need to focus on our endogenous processes and enhance their efficiency and effectiveness. Нам необходимо сосредоточить свое внимание на эндогенных процессах и повысить их эффективность и действенность.
They can enhance energy autonomy, without costly investments. Оно способно повысить энергетическую независимость без дорогостоящих капиталовложений.
To that end, it must reorganize and enhance its training programme. Для этого он должен провести реорганизацию своей учебной программы и повысить ее эффективность.
Conference Services Efficiency projects in Conference Services will contribute significant savings over the biennium, enhance productivity and mitigate the impact of budget cuts. Проекты повышения эффективности по разделу "Конференционное обслуживание" будут содействовать достижению на протяжении двухгодичного периода значительной экономии; они позволят повысить производительность и смягчить последствия сокращения бюджетных средств.
This would enhance understanding and implementation of the Convention's provisions on asset recovery. Это позволит улучшить понимание положений Конвенции, касающихся возвращения активов, и повысить эффективность их осуществления.
Search and rescue instruments in that orbit could significantly enhance current operations. Использование поисково-спасательной аппаратуры на этой орбите могло бы значительно повысить эффективность осуществляемых операций.
The Department should implement that model in other peacekeeping missions in order to increase robustness and enhance safety and security. Департаменту следует применить эту модель в других миссиях по поддержанию мира, чтобы повысить боеспособность и усилить охрану и безопасность персонала.
It can enhance integration of system programmes with national strategies since it is based on national priorities. Поскольку Программа основывается на национальных приоритетах, она может повысить степень согласованности программ системы с национальными стратегиями.
By connecting entrepreneurs with donors through person-to-person links and virtual and physical markets, the network will dramatically enhance the patterns of corporate and private giving. Посредством налаживания взаимодействия между предпринимателями и донорами через межличностное общение и участие в виртуальных и реальных рынках эта сеть позволит резко повысить эффективность корпоративных и частных механизмов предоставления пожертвований.
Notably, immediate responses would provide an entry point, build credibility and enhance resource mobilization. В частности, оперативное реагирование обеспечивает точку подключения, позволяет повысить доверие к программе и расширяет возможности в плане мобилизации ресурсов.
UNIDO's comparative advantage in some of those areas would enhance its profile worldwide. Сравнительные преимущества ЮНИДО в некоторых из этих областей помогут Организации повысить ее репутацию в мире.
Important changes will enhance the Office's case management abilities and will improve efficiencies substantially. Эти важные изменения позволят укрепить потенциал Канцелярии по управлению делами и значительно повысить эффективность ее деятельности.