Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
Then another British captain kidnapped him took a ship to Newfoundland he sailed back to England. Он сбежал в Лондон, уплыл на Ньюфаундленд решил, что до дома далековато, вернулся в Англию
I've come too far to have you stop me From completing my plan, which is to go to London, England, Marry the queen and use her scepter Тебе уже не остановить мой план по поездке в Лондон, Англию, женитьбе на Королеве и использованию её скипетра для захвата мира!
The Prussian Academy of Science sent him to England in 1888 to study English philosophy, and in 1898 to the Netherlands to research the life of Spinoza. В 1888 году Прусская академия наук командировала Фрейденталя в Англию для изучения английской философии, а в 1898 году он ездил по поручению той же Академии в Голландию в целях изучения биографии и философии Спинозы.
After three seasons in Manchester, he moved to Fenerbahçe for two seasons before returning to England to join Bolton Wanderers in deals worth £7 million and £8 million respectively. После трёх сезонов в Манчестере он переходит в «Фенербахче» и отыгрывает там один сезон, после чего снова возвращается в Англию, чтобы подписать контракт с «Болтон Уондерерс» - суммы переходов составили соответственно 7 млн фунтов стерлингов и 8 млн фунтов стерлингов.
Ladenburg visited England, and then went on to work for 18 months in Paris with Charles-Adolphe Wurtz and Charles Friedel on organosilicon compounds and tin compounds. Ладенбург посетил Англию, а затем отправился на работу в Париж, где 18 месяцев проработал вместе с Шарлем Адольфом Вюрцем и Шарлем Фриделем над изучением кремнийорганических соединений и соединений олова.
To explain how I happened to be in England in 1974 at the time of the bombing', Я попал в Англию в 1974-м. когда тут рвались бомбы.
After the division arrived in England, Ernest Down was posted to India to oversee the formation of the 44th Indian Airborne Division, and was replaced by Major General Roy Urquhart. После прибытия дивизии в Англию Эрнест Даун отправился в Индию для контроля над процессом формирования 44-й индийской воздушно-десантной дивизией, а командовать 1-й воздушно-десантной стал генерал-майор Рой Уркварт.
When she returned to England and came to the full realization that her relationship with Imlay was over, she attempted suicide for the second time, leaving a note for Imlay: Let my wrongs sleep with me! Когда Уолстонкрафт вернулась в Англию и поняла, что отношения с Имлеем всё-таки закончены, то совершила вторую попытку самоубийства, написав ему: Пусть мои обиды уйдут со мной!
As an athlete he represented both England and Great Britain in field athletics, specialising in the shot put an event in which he was twice Commonwealth champion, twice European indoor champion, and three time Olympian. Как спортсмен он представлял Англию и Великобританию в турнирах по лёгкой атлетике, специализировался на толкании ядра, дважды становился чемпионом Содружества, ещё дважды - чемпионом Европы и принимал участие в трёх Олимпиадах.
After a visit to England in 1428, he returned to the war, and on 12 February 1429 when in charge of the convoy for the English army before Orléans defeated the French and Scots at the Battle of the Herrings. В 1428 году он вернулся в Англию, но уже в следующем году вновь вернулся на войну и 12 февраля 1429 года разгромил французов и их шотландских союзников в знаменитой «Селёдочной битве».
I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy, and return to England, even at the risk of martyrdom. Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.
You want me to go to England, retrieve the diamonds, which the Queen suspects might be in Buckingham's possession, which will naturally involve breaking into some heavily fortified, highly impregnable facility? Я должен поехать в Англию, найти брильянты, которые, как вы считаете, могут быть у герцога Бэкингема. А значит, придётся проникнуть в очень укреплённое, ревностно охраняемое здание.
Cables of humble appreciation were sent to the Queen and the Prime Minister, another to the Himalayan Committee saying that I proposed to bring Tenzing and Hillary to England - George Lowe had already planned to come.' Телеграммы, выражающие скромное почтение, были посланы Королеве и Премьер-министру; ещё одна была послана в «Гималайский комитет» - о том, что я прошу привезти Тенцинга и Хиллари в Англию - Джордж Лов уже и так планировал приехать».
Another painting, now lost, showed Richard and Anne offering the Virgin an orb representing England, with the inscription "This is your dowry, O Holy Virgin, wherefore, O Mary, may you rule over it". Другая картина, ныне утраченная, изображала Ричарда и Анну, вручающих Деве Марии державу, представляющую Англию, с надписью: «Это твоё приданое, о Пресвятая Дева, поэтому правь ею, Мария!»
That ship had been captured by the Royal Navy at the Battle of the Saintes in April 1782, but on the voyage to England, as a prize, she sank in a hurricane in September 1782. Этот корабль был захвачен британским флотом во время сражения у островов Всех Святых в апреле 1782 года, но во время транспортировки приза в Англию он попал в сильный шторм и затонул в сентябре 1782 года.
Stevens returned to England around 1895 and married Frances Barnes (née Nation), widowed mother of the actresses Irene and Violet Vanbrugh. Стивенс вернулся в Англию в 1895 году и женился на Фрэнсис Барнс (урождённой Нэйшн), вдове и матери актрис Ирэн (англ.) и Виолет (англ.)
In 2005, two Irish women and a Lithuanian woman who had previously travelled to England for abortion brought suit in the European Court of Human Rights asserting that restrictive and unclear Irish laws violate several provisions of the European Convention on Human Rights. В 2005 году две ирландки и одна литовка, которые до этого съездили в Англию, чтобы сделать аборт, подали иск в Европейский суд по правам человека по поводу того, что ограничительное и неясное ирландское законодательство нарушает некоторые положение европейской конвенции по правам человека.
If the R.A.F. Drops three, four... five thousand kilograms of bombs on Germany in one night... then in one night we shall drop three hundred... four hundred, five hundred, five thousand on England! Если Королевские ВВС сбросят три, четыре... пять тонн бомб на Германию за ночь... мы в ответ сбросим триста... четыреста, пятьсот тонн на Англию!
If the R.A.F. Drops three, four... five thousand kilograms of bombs on Germany in one night... then in one night we shall drop three hundred... four hundred, five hundred, five thousand on England! Если Королевские ВВС сбросят на Германию 3000, 4000, или 5000 килограмм бомб,... то мы сбросим 30000, 40000, 50000 килограмм бомб на Англию.
1294/5 He returns to England. В 1294/1295 году Роберт Брюс возвращается в Англию.
My fatherwent to England once. Всего однажды мой отец ездил в Англию.
Some love England and have only yet - Doomsday is near! Некоторые любят Англию и все.