| After their journey back to England Mallory and Finch toured the country making presentations on the expedition. | Вернувшись в Англию, Мэллори и Финч устроили турне по стране с лекциями об экспедиции. | 
| On 27 August, the division was withdrawn from the front line and embarked for England in September. | 27 августа 6-ю дивизию сняли с фронта и в сентябре отправили в Англию. | 
| They returned to England in January 1559, two months after Elizabeth I's succession. | Ноллисы вернулись в Англию в январе 1559 года, через два месяца после восшествия Елизаветы I на престол. | 
| Dracula then commands Falsworth to return to England and cause havoc in revenge for the deeds of former opponent Jonathan Harker. | Дракула приказывает Фолсворту вернуться в Англию и вызвать хаос в отместку за деяния бывшего соперника Джонатана Харкера. | 
| He voyaged to England the following month. | На следующий год он посетил Англию. | 
| Plymouth's body was returned to England and he was buried on 18 January 1681 in Westminster Abbey. | Тело графа Плимута было доставлено в Англию и похоронено 18 января 1681 года в Вестминстерском аббатстве. | 
| Edward returned to England in September, where diplomatic negotiations to finalise a date for his wedding to Isabella continued. | Эдуард вернулся в Англию в сентябре, когда продолжались дипломатические переговоры об окончательной дате его брака с Изабеллой Французской. | 
| He subsequently decided to accept Hume's invitation to go to England. | Тогда он принял приглашение Юма и поехал к нему в Англию. | 
| The book was written during the voyage to England. | Материал для этих лекций был собран во время командировки в Англию. | 
| He remained as curator until 1862, when ill-health forced his return to England. | До 1862 года он продолжал работу куратора, пока плохое состояние здоровья не вынудило его вернуться в Англию. | 
| In 927 Edward's successor Athelstan conquered Northumbria, bringing the whole of England under one ruler for the first time. | В 927 году наследник Эдуарда Этельстан завоевал Нортумбрию, впервые принеся всю Англию под власть одного правителя. | 
| Solanke has represented England at all youth levels. | Уолш представляла Англию на всех молодежных уровнях. | 
| William V of Orange fled to England. | Виллем V Оранский бежал в Англию. | 
| He was then taken to Bordeaux, and from there to England. | Король был отправлен в Бордо, а оттуда в Англию. | 
| Despite the threat of capital punishment, White returned in 1609 to preach in Southern England. | Несмотря на угрозу смертной казни, Эндрю Уайт в 1609 году вернулся в Англию, чтобы заниматься пастырской деятельностью в Южной Англии. | 
| At the age of 16, she moved to England. | В 16 лет она переехала в Англию. | 
| Acting on Admiralty orders Moore required the Spaniards to change their course and sail for England. | Действуя по приказу Адмиралтейства Мур потребовал, чтобы испанцы изменили свой курс и плыли в Англию. | 
| Graves returned to England without a command. | Грейвз вернулся в Англию без назначения. | 
| Thousands of others fled to Belgium, England, Italy, Spain and the United States. | Тысячи мятежников уехали в Бельгию, Англию, Италию, Испанию и в США. | 
| He returned to England and lived in retirement during the Commonwealth period. | Он вернулся в Англию и жил на пенсию в период Английской республики. | 
| Miller was chosen to travel to England in 1840 to attend the World Anti-Slavery Convention in London. | В 1840 году Миллер был избран для поездки в Англию и участию в Всемирном съезде в Лондоне по борьбе с рабствомs (World Anti-Slavery Convention). | 
| While returning to England, Collier fell in with and after a short engagement captured the 44-gun Spanish frigate Leocadia. | Возвращаясь в Англию, наткнулся на, и после короткого боя взял 40-пушечный испанский фрегат Santa Leocadia. | 
| The family returned to England whilst he was young. | Семья возвратилась в Англию, когда он был ещё ребёнком. | 
| Back in England, he went to university where he studied civil engineering. | Вернувшись в Англию, он поступил в университет, где обучался строительной инженерии. | 
| The division was finally withdrawn from the frontline on 27 August, and embarked for England at the beginning of September. | 27 августа дивизия была наконец выведена с линии фронта, а в начале сентября она вернулась в Англию. |