Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
Not exactly, but I heard him say that he'd meant to leave England without speaking of his love, but the temptation of being alone with her had been too great. Нет, не совсем, но я слышала, как он говорил, что не покинет Англию, не сказав о своей любви, однако они решили уединиться.
Returning to England in 1861 he worked as a journalist on the staff of the Daily Telegraph, a newspaper with which he continued to be associated as editor for more than forty years, and of which he later became editor-in-chief. Вернувшись в начале 1860-х годов в Англию, работает сначала журналистом для газеты Daily Telegraph, а затем более 40 лет занимает должность редактора и шеф-редактора этой газеты.
After four years at the factory he contemplated returning to England, but the court of directors in London were keen to retain his services, and won him over by promoting him to the position of chief factor in 1664. По прошествии четырёх лет Чарнок хотел вернуться в Англию, но Компания убедила его продолжать свою работу в Индии и назначила его в 1664 году главой фактории.
They left Darjeeling on 1 May 1850, then sailed to the Bay of Bengal and travelled overland by elephant to the Khasi Hills and established a headquarters for their studies in Churra, where they stayed until 9 December, when they began their trip back to England. Они покинули Дарджилинг 1 мая 1850 года, создали лагерь для своих исследований в Чурра, где оставались до 9 декабря, когда они начали своё путешествие назад в Англию.
His return to England via the steamship Yumna was well remembered by the Captain and passengers because of his ostentatious display of jewelry and money, and his unwanted attention to some of the female passengers. Пассажирам и капитану парохода Yumna, на котором Диминг возвращался в Англию, он хорошо запомнился демонстрацией своих драгоценностей и денег и интересом к некоторым пассажиркам.
The British charged Laurens with treason, transported him to England, and imprisoned him in the Tower of London (he is the only American to have been held prisoner in the Tower). Лоуренс был обвинён в государственной измене, доставлен в Англию и заключён в Таэур (он был единственным американцем, побывавшим в этой башне в качестве узника).
Thence we looked towards England... and cited up a thousand fearful times... during the wars of York and Lancaster that had befallen us. мы глядим на Англию и всё припоминаем дни тяжкие войны Ланкастера с Йорком И все невзгоды наши;
and leave your England, as dead midnight still, guarded with grandsires, babies and old women; Покиньте Англию, как ночь, немую, Которую старухи стерегут Да старики, утратившие силы.
In 1865 the Pethericks returned to England, and in 1869 published Travels in Central Africa and Explorations of the Western Nile Tributaries, in which he set out the details of the Speke controversy. В 1865 году Петерик вернулся в Англию и в 1869 году опубликовал сочинение Travels in Central Africa and Explorations of the Western Nile Tributaries, в котором изложил детали своих споров со Спиком.
He appealed for information concerning a bottle of Pascal Chretien champagne, a gift given to Figard before she came to England: This particular type of champagne is not exported to anywhere in the world outside France and is not sold in this country. Он дал задание своим подопечным навести справки относительно шампанского «Паскаль Кретьен», бутылку которого подарили Фигар до приезда в Англию: «Этот конкретный тип шампанского не экспортируется ни в какую другую точку мира за пределами Франции и не продаётся в нашей стране.
As she describes it, she and her Japanese husband, Jiro, had a daughter together, and a few years later Etsuko met a British man and moved with him to England. По её словам, у неё и её мужа Дзиро была общая дочь, Кэйко, но через несколько лет Эцуко познакомилась с англичанином и уехала с ним в Англию, взяв Кэйко с собой.
Senesino left England in 1736, and appeared in a few more productions in Italy: he sang at Florence from 1737 to 1739, and then in Naples until 1740, making his final appearance in Porpora's Il trionfo di Camilla at the Teatro San Carlo. В 1736 году Сенезино покинул Англию, участвовал в нескольких итальянских постановках: он выступал во Флоренции с 1737 по 1739 год, и затем по 1740 год в Неаполе, где совершил свой последний выход на сцену в опере Порпора «Il trionfo di Camilla».
On his visit to England and Scotland in 1128, he raised men and money for the Order, and also founded their first House in London and another near Edinburgh at Balantrodoch, now known as Temple, Midlothian. В ходе визита в Англию и Шотландию в 1128 году он рекрутировал мужчин в орден и собирал для него деньги, а также основал резиденции ордена в Лондоне и близ Эдинбурга (в деревне Балантродок).
The whole convoy was captured, with vessels which had been carrying naval stores to the Spanish fleet at Cadiz, and baled goods for the Royal Caracas Company being sent back to England, escorted by HMS America and HMS Pearl. Весь конвой был захвачен; суда, везшие морские припасы испанскому флоту в Кадисе, и товар в тюках для Королевской компании Каракаса, были отправлены в Англию, в сопровождении HMS America и HMS Pearl.
The plane has returned to England minutes after taking off after Moriarty's broadcast, and Mycroft, John, and Mary enter the plane to find a frustrated Sherlock rambling about the unsolved Ricoletti case. Самолёт вернулся в Англию через несколько минут после взлёта сразу после того, как произошло обращение Мориарти через телевидение и рекламные баннеры, затем Майкрофт, Джон и Мэри входят в самолёт, где находят горячечного Шерлока, бессвязно говорящего о нераскрытом деле Риколетти.
In Punisher Noir, the Russian is a soldier turned independent mercenary who, after World War I, is sent after Frank Castelione, who is on a locomotive headed for England. В комиксе Punisher: Noir Русский как солдат является независимым наемником, который после Первой мировой войны отправляется за Фрэнком Кастелионе, который на паровозе отправляется в Англию.
Following the 1802 Treaty of Amiens he returned to England, was promoted to second-captain in 1804 and the following year commanded 12 guns in an advance corps under Lieutendant-general Don as part of Cathcart and Count Tolstoy's campaign in North Germany. После заключения Амьенского мира, в 1802 году вернулся в Англию, где в 1804 году был повышен до второго капитана, а 1805 получил под командование 12 орудий корпуса генерал-лейтенанта Дона и принял участие в северогерманской кампании графа Кэткарт и графа Толстого.
This happened when a superb lyrebird specimen (which had been taken from Australia to England during the early 19th century) was prepared for display at the British Museum by a taxidermist who had never seen a live lyrebird. Это название закрепилось, когда экземпляр большого лирохвоста (перевезённый из Австралии в Англию в начале 1800-х гг.) был подготовлен для демонстрации в Британском музее таксидермистом, ранее никогда не видевшим живого лирохвоста.
Massey intended to return to England, but Lowther, the crew, and Massey's own soldiers disagreed. Мэсси намеревался вернуться в Англию, но с ним не были согласны ни Лаутер, ни экипаж корабля, ни собственные солдаты Мэсси.
The 1st Airborne Division, including the 1st Airlanding Brigade, left England for North Africa in June 1943. 1-я воздушно-десантная дивизия, в состав которой входила и 1-я воздушно-десантная бригада, покинула Англию в июне 1943 года и отправилась в Северную Африку.
A live pair destined to be transferred to the island in 1893 was instead appropriated by Buller, who bent the law to take them back to England as a present for Lord Rothschild, along with the last collected live pair of laughing owls. Живая пара гуй, предназначенная для поселения на острове в 1893 году, была присвоена Уолтером Буллером, который обошёл закон, чтобы отправить их обратно в Англию в качестве подарка для лорда Ротшильда (англ.) вместе с последней живой парой хохочущих сов.
Conflicts with the Stuart kings led the Money Changers in England to combine with those in the Netherlands to finance the invasion of William of Orange who overthrew the Stuarts in 1688 and took the English throne. Конфликт с династией Стюартов привел к тому, что английские менялы вместе с менялами из Нидерландов финансировали вторжение в Англию Вильгельма Оранского, который сбросил Стюартов с трона в 1688 году и захватил английский трон.
From then until 1890, Selous hunted and explored over the little-known regions north of the Transvaal and south of the Congo Basin (with a few brief intervals spent in England), shooting African elephants and collecting specimens of all kinds for museums and private collections. До 1890 года, с небольшими перерывами для поездок в Англию, Селус исследовал малоизвестные тогда районы на севере Трансвааля и на юге бассейна реки Конго, охотясь на слонов и собирая экземпляры животных для музеев и частных коллекций.
Nina Auerbach alleged in her book, Daphne du Maurier, Haunted Heiress, that du Maurier read the Brazilian book when the first drafts were sent to be published in England and based her famous best-seller on it. Нина Ауэрбах в своей книге «Дафна дю Морье - Заколдованная Наследница» утверждает, что дю Морье могла прочесть бразильскую книгу, когда первая рукопись была направлена в Англию для публикации, а потом написала на её основе свой бестселлер.
Back in England, I compared a copy of Al-Tusi's Tadhkirah Al-Hay Fi'ilm Sl-hay'ah with another edition of Copernicus' Revolutionibus. Вернувшись в Англию я сравню копию книги Аль Туси "Записки о науке астрономии"... с другой редакцией "О вращениях..."