Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
The debtor, a British citizen, left England with his wife and relocated to Hampton in the United States, where he owned real property (the "Hampton Property"). Должник, британский гражданин, покинул Англию и вместе с женой поселился в Хамптоне в США, где у него имелось недвижимое имущество ("имущество в Хамптоне").
telling her he is visiting England on a yachting trip. в которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
For England, for home, and for the prize. За Англию, за домашний очаг, за приз!
Being the third son of a good family and not educated to any trade my head began to he filled early with thoughts of leaving England, to see the world. Поскольку я происходил из хорошей семьи и не был обучен какому-либо ремеслу я рано начал задумываться о том, чтобы покинуть Англию и посмотреть мир
I will grant you wish, and return your clothes and jewels... and I will pay you a generous allowance, on the condition that you cease all expenditure and that you leave England, at once, and remain abroad in France for four years. Я исполню ваше желание, и верну вам вашу одежду и украшения... и буду платить щедрое содержание, при условии, что вы прекратите все траты и покинете Англию немедленно, и останетесь за границей во Франции на четыре года.
I know he wasn't the most demonstrative, but he was quite proud of the work you did at Scotland Yard, and he'd imagined that once you completed your rehabilitation, you'd return to England, maybe even show a little... gratitude. Знаю, он не был самым демонстративным, но он очень гордился той работой, которую ты делал в Скотланд Ярде, и он думал, что когда ты пройдешь курс реабилитации, то вернешься в Англию, может даже покажешь немного... благодарности.
151 British Parachute Battalion moved to Egypt and then to England where it was redesignated 156 Parachute battalion and joined the 4th Parachute Brigade, 1st Airborne Division. 151-й британский парашютный батальон передислоцировался в Египет, а затем в Англию, где был преобразован в 156-й парашютный батальон (англ.)русск. в составе 4-й парашютной бригады (англ.)русск. из 1-й воздушно-десантной дивизии.
"Once more into the breach, for England," "В брешь, напролом, за Англию,"
"When I get back to England, I want to own my own pub." "Когда я вернусь в Англию я хочу открыть свой паб".
In the film, Warbucks (Hearn), Annie (Johnson), an eccentric scientist (McDiarmid), and one of the orphans travel to England, where Warbucks is to be knighted by the King. В фильме герои Варбакс (персонаж Хирна), Энни (роль Джонсон), эксцентричный учёный (Макдайармид) и один сирота путешествуют в Англию, где Варбакс будет посвящён в рыцари королём.
Kikuchi returned to England in 1870 and was the first Japanese student to graduate from the University of Cambridge (St. John's College) and the only one to graduate from the University of London in the 19th century. В 1870 году Кикути вернулся в Англию и стал первым японцем, закончившим Кэмбриджский университет (St. John's College), и единственным, кто закончил Лондонский университет в XIX веке.
But at the end of the day, I have to do what's best for the baby, and that means moving to England. Но, в конце концов, я должна делать лучшее для ребенка и это означает - переехать в Англию
But you, did you really have such a great need to take him with you to England? А тебе что за великая нужда тащить его с собой в Англию?
2.1 In 1954, the author left England to make her home in Colombia with her husband. On 16 September 1954, the author's eldest son, Alvaro John Salgado, was born in Colombia of a Colombian father. 2.1 В 1954 году автор покинула Англию, с тем чтобы обосноваться со своим мужем в Колумбии. 16 сентября 1954 года в Колумбии от колумбийского отца родился старший сын автора - Альваро Джон Сальгадо.
In the UK legal system, there are both overarching laws that cover the entire UK and laws that cover only England and Wales, Scotland, and/or Northern Ireland. В правовой системе Соединенного Королевства имеются как всеохватывающие законы, распространяющиеся на все Соединенное Королевство, так и законы, распространяющиеся только на Англию и Уэльс, Шотландию и/или Северную Ирландию.
For what is our purpose in this fight, but to rid England of the thieving abuses of privilege and to take back our common inheritance? Разве наша цель в этих битвах не в том, чтобы избавить Англию от воров, злоупотребляющих своими привилегиями, и чтобы вернуть нашу общую собственность?
Marie was elated to have returned to England after so much time, writing that "it was a tremendous emotion to arrive in London, and to be greeted at the station by George and May." Мария была рада вернуться в Англию после стольких лет и писала, что испытывала «огромное волнение, когда прибыла в Лондон и была встречена на станции Джорджем и Мей».
The migration of Guyanese to other countries began in the late 1950s when some Guyanese (mainly young men, and some women) took up offers from the British Government to migrate to England to supplement the British labour force, like other Caribbean countries. Миграция гайанского народа в другие страны началось в конце 1950-х годов, когда некоторые гайанцы (в основном молодые люди и некоторые женщины), как и другие выходцы из Карибского бассейна, согласились на предложение от британского правительства переехать в Англию, чтобы пополнить британскую рабочую силу.
Prince George had known the Churchills for years: another brother Charles Churchill, had been one of his gentlemen of the bedchamber in Denmark, and Marlborough had accompanied George on his journey from Denmark to England for his marriage to Anne in 1683. Георг был хорошо знаком с Черчиллями: ещё один брат герцога Чарльз был одним из постельничих Георга в Дании, а сам Мальборо сопровождал Георга во время поездки из Дании в Англию для женитьбы на Анне в 1683 году.
He gathered the survivors and issued three orders: To do our best to get back to England; Not to surrender until all our ammunition is exhausted; Not to surrender at all if we can help it. Собрав оставшихся в живых солдат, Ньюман отдал им три приказа: Сделать всё возможное, чтобы вернуться в Англию; Не сдаваться, пока не кончатся боеприпасы; Не сдаваться вообще, если будет такая возможность.
I thought he would run, take himself back to England where he belongs, and leave us all alone. Я подумал, что он убежит, вернется домой в Англию, откуда он родом, и оставит всех нас в покое
Mr. BHAGWATI asked whether the provisions concerning the tape-recording of police interviews were in force in England and Wales only and not in Northern Ireland; if they were not in force in Northern Ireland, that safeguard was not being fully respected throughout the country. Г-н БХАГВАТИ спрашивает, распространяются ли положения, касающиеся записи полицейских допросов на пленку, лишь на Англию и Уэльс, но не на Северную Ирландию; если они не распространяются на Северную Ирландию, то нельзя говорить о полном соблюдении этой гарантии в пределах всей страны.
When I was doing research on Joe, I went to England, I visited the town that he grew up in, I talked to the - Когда я проводил исследования, касавшиеся Джо, я отправился в Англию, посетил город, в котором он вырос, я разговаривал...
I had not much money and nowhere to go and I thought, "Why should I not go to England and become rich"? У меня было мало денег, не было дома, и я подумала, почему бы не поехать в Англию и не стать богатой.
He heard we were bound for england, so he swam out that night and climbed aboard. Он услышал, что мы едем в Англию, Ночью подплыл к кораблю и взобрался на палубу.