Nigel was taken to England at an early age by his parents and attended Sherborne School in Dorset, before studying at the College of Aero Engineering, Chelsea. |
В маленьком возрасте родители Найджела увезли его Англию, где он поступил в Sherborne School в Дорсете, после чего он учился в Колледже воздушной инженерии (College of Aero Engineering) в Челси. |
Charles then invaded England from Scotland, but was defeated at the Battle of Worcester in September 1651, and forced to escape to France. |
После этого Карл II вторгся с войском в Англию, но потерпел поражение от армии Кромвеля в битве при Вустере в сентябре 1651 года и был вынужден бежать во Францию. |
Having seen that Germany was preparing for war, he returned to England in 1935 and applied to the Royal Military Academy. |
Увидев, что Германия стала большим милитаристским лагерем и усиленно готовится к войне, в 1935 году Тони вернулся в Англию и поступил в Королевскую военную академию. |
What's wrong with me going to England? |
Что плохого в том, что я поеду в Англию? |
Before I... I invade England... there are things I must do here in France. |
До того как я... я вторгнусь в Англию... есть вещи которые я должен сделать здесь, во Франции. |
when we lost and when he beat England. |
Дважды я рыдал из-за него: когда мы проиграли, и когда он обыграл Англию... |
For King Henry, for England, and for St. George! |
За короля Генриха, за Англию, за Святого Георгия! |
When we were in boarding school, she was so afraid of flying that she wouldn't even go back home to England to see her family for the holidays. |
Когда мы были в школе, она так боялась полетов, что не могла даже вернуться домой в Англию, чтобы провести каникулы со своей семьей. |
And now they're running off to England - Irma and the lord. |
И теперь они сматываются в Англию - Ирма и лорд! |
He's been heard saying he plans to trap himself a fairy, and to return to England with it to confound Mr Norrell and restore magic to its rightful place. |
По слухам, он говорил, что собирается отловить какого-нибудь эльфа и вернуться с ним в Англию, чтобы победить мистера Норрелла и вернуть магии ее былое величие. |
I had travelled the length of England to spend the evening with you and you had gone out. |
Я проехал через всю Англию чтобы провести вечер с тобой, а ты ушла. |
If you want the Vatican's righteous support for anything you do, for the rest of your life, you will claim England now. |
Если вы хотите праведную поддержку Ватикана Все что вы делаете Это остальная часть вашей жизни Вы претендуете на Англию сейчас. |
If you want to take England, you will need the next king of France by your side. |
Если вы хотите взять Англию, то вам нужен Следующий король Франции на вашей стороне |
May I ask, monsieur, what it was that brought you back to England? |
Окажите, месье, что заставило вас вернуться в Англию? |
Is it your belief, Mr Norrell, that fairies have left England completely? |
Мистер Норрелл, как вы думаете, эльфы совсем покинули Англию? |
Beato returned to England in October 1861, and during that winter he sold 400 of his photographs of India and China to Henry Hering, a London commercial portrait photographer. |
Беато вернулся в Англию к ноябрю 1861 года и в течение зимы продал более 400 фотографий Индии и Китая Генри Герингу, Лондонскому коммерческому фотографу портретисту. |
Within a few years, however, he had created an earldom of Wessex, encompassing all of England south of the Thames, for his English henchman Godwin. |
Однако, в течение нескольких лет он создал графство Уэссекс, охватывавшее всю Англию к югу от Темзы, для своего английского ставленника Годвина. |
Salisbury's ship was nearly lost in a storm while returning to England in 1225, and he spent some months in refuge at a monastery on the French island of Ré. |
Корабль Солсбери разбился во время шторма, когда он возвращался в Англию в 1225 году, и он провел несколько месяцев в убежище в монастыре на французском острове Иль-де-Ре. |
Matthias's son Gustavus, who moved to England with his parents as a child in 1802, was a composer of salon-style music and a well-known harp teacher. |
Сын Маттиаса, Густав, который переехал в Англию с родителями в детстве в 1802 году, был композитором салонной музыки и известным преподавателем арфы. |
His career as international photographer was first boosted by a commission from the Washington Post who commissioned him to travel and take photographs of a 16-day voyage with the American battleship fleet to England and France in 1910. |
Его карьера в качестве международного фотографа укрепилась благодаря комиссии из Washington Post, которая поручила ему путешествовать и фотографировать 16-дневный рейс с американским флотом линкора в Англию и Францию в 1910 году. |
At the end of 1148, Stephen and Theobald came to a temporary compromise that allowed Theobald to return to England. |
В конце 1148 года Стефан и Теобальд достигли временного компромисса, и Теобальд смог вернуться в Англию. |
Towards the end of July the fleet left the Baltic, and on its return to England Graves, who had been in very bad health during the greater part of the campaign, retired from active service. |
В конце июля флот покинул Балтику, и по возвращении в Англию Грейвз, который большую часть кампании был очень плох здоровьем, удалился от активной службы. |
He travelled to Asia in search of a variety of plants, many of which he brought back to England and planted near his home village of Clapham, North Yorkshire. |
Он путешествовал по Азии в поисках разнообразных растений, многие из которых он привез в Англию и посадил возле своего дома в селе Клепем, Северный Йоркшир. |
With the start of the English Civil War in 1642, emigration came to a comparative standstill, and some colonists even returned to England to fight for the Parliamentary cause. |
С началом Гражданской войны в Англии в 1642 году эмиграция снизилась, и некоторые колонисты даже вернулись в Англию, чтобы бороться за победу парламента. |
From 1645 to 1650, Augustus and his brother John Adolphus. who was one year older, made a Grand Tour of European countries, visiting, inter alia, England and France. |
С 1645 по 1650 годы Август и его брат Иоганн Адольф, который был на год старше, совершили большое путешествие по европейским странам, включая Англию и Францию. |