Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
He had Eleanor write a letter to Breton barons and churchmen, describing her life in captivity, expressing her hope of being liberated, and asking them to arrive in England to negotiate with her release. Он попросил Элеонору написать письмо бретонским баронам и церковникам, чтобы рассказать о своей жизни в заключении, выразить надежду на освобождение и попросить их прибыть в Англию, чтобы договориться о её освобождении.
When the expedition returned to England in October 1711, Rogers had circumnavigated the globe, while retaining his original ships and most of his men, and the investors in the expedition doubled their money. Когда экспедиция вернулась в Англию в октябре 1711 года, выяснилось, что Роджерс обошёл земной шар, сохранив при этом свои первоначальные корабли и большую часть его людей, и инвесторы в экспедицию удвоили свои деньги.
According to L. F. Rushbrook Williams, Shah began accompanying his father in his travels from a very young age, and although they both travelled widely and often, they always returned to England where the family made their home for many years. По утверждению Л. Ф. Рашбрук Уильямса, Шах с малых лет начал сопровождать своего отца в путешествиях, и хотя оба они путешествовали далеко и часто, но всегда возвращались в Англию, которую семья сделала своим домом на много лет.
As Lord Hood's second-in-command in the Mediterranean, from August 1793, he was engaged against the French Revolutionary navy, and when his chief retired to England in December the command of the Mediterranean Fleet devolved upon him. В качестве заместителя лорда Худа в Средиземном море, с августа 1793 года, воевал против флота революционной Франции, а когда командующий в декабре вернулся в Англию, командование Средиземноморским флотом перешло к нему.
He was sent to England, and finished his education at the Henry Wreight School in Faversham, Kent (now merged into Queen Elizabeth's Grammar School, Faversham), graduating in 1921. Он был отправлен в Англию и завершил своё образование в школе Генри Рейта в Фавершеме, Кент (в настоящее время присоединена к гимназии королевы Елизаветы, Фавершем), которую окончил в 1921 году.
Prompted by this invasion, Philip VI of France announced that he intended to aid the Scots by every means in his power, and that he had a large fleet and army preparing to invade both England and Scotland. Ввиду этого вторжения король Франции Филипп VI объявил, что считает своим долгом оказание помощи Шотландии всеми силами, которые есть в его власти, что у него большой флот и что его армия готовится к вторжению в Англию.
In 1788, she and her new lover the Chevalier de Saint-Georges returned to England, and her estranged husband entered into articles of separation, on the condition she spend four years in exile in France. В 1788 леди Уорсли и ее новый любовник, шевалье де Сен-Жорж, возвратились в Англию, где она и её раздельно проживающий муж заключили соглашение, согласно которому она должна была провести четыре года в изгнании во Франции.
At the age of 19, he moved to England and for three years taught German and Spanish at a London school for language studies. В 19 лет он переехал в Англию, где три года преподавал немецкий и испанский языки для бизнесменов при лондонской школе.)
Shrewsbury was selected as the keeper of Mary, Queen of Scots, who was imprisoned by Queen Elizabeth I in 1568 after she had escaped to England from Scotland following the disastrous Battle of Langside. Граф Шрусбери был избран в качестве хранителя Марии Стюарт, королевы Шотландии, которая была заключена в тюрьму королевой Елизаветой Тюдор в 1568 году после того, как она бежала в Англию из Шотландии после катастрофического поражения в битве при Лангсайде.
When released from prison in 1812, he travelled to Spain, Portugal and Gibraltar and upon his return to England was again imprisoned when his creditors caught up with him. После освобождения из тюрьмы в 1812 году он побывал в Испании, Португалии и Гибралтаре, а по возвращении в Англию снова сел в тюрьму, когда его кредиторы обнаружили его.
He joined his father's crew on the ship Anne for his first voyage to India in 1655, at the age of 14, before returning to England in 1657. Он присоединился к команде своего отца на корабле Anne и отправился в своё первое путешествие в Индию в 1655 году, в возрасте 14 лет, вернувшись в Англию в 1657 году.
After working on Rocko in 1996, Marsh moved to London, England, which he considered to be "absolutely fantastic." После работы над Rocko в 1996 году Марш перебрался в Лондон, Англию, которую он считал «абсолютно фантастической».
Starting her work on the Fern Ledges in earnest in February 1911, she did geological field work and researched at geological collections in museums, and shipped specimens to England for further investigation. В февраля 1911 года она начала усердно работать над «Fern Ledges», провела полевые геологические исследования и изучила геологические коллекции в музеях, отправила образцы в Англию для дальнейшего изучения.
The head of the family, James Douglas, 9th Earl of Douglas, had gone to England to rally support, but his three younger brothers were at the battle. Глава фамилии, Джеймс Дуглас, 9-й граф Дуглас, отправился в Англию за поддержкой, но трое его младших братьев участвовали в битве.
When Gustave Bertrand fled to England in June 1944, he and his wife were provided with a house in Boxmoor, a short walk from the Polish radio station and cryptology office, where it seems likely that his collaboration with Rejewski and Zygalski continued. Когда Густав Бертран бежал в Англию в июне 1944 года, ему и его жене был предоставлен дом в Боксмур, в нескольких минутах ходьбы от польской радиостанции и криптологического кабинета, где, похоже, продолжалось его сотрудничество с Реевским и Зыгальским.
I can't go back to England and what home does he have now, if not with me? Я не могу вернуться в Англию И то, что дома у него есть сейчас, если не со мной?
For the special, Onew visited Thailand, Jonghyun visited Japan, Key and Minho visited England, and Taemin visited Switzerland. Оню посетил Таиланд, Джонхён - Японию, Кхи и Минхо - Англию, а Тхэмин поехал в Швейцарию.
Even with the growth of industry there were not enough good jobs: as a result, from 1841 to 1931, about two million Scots emigrated to North America and Australia, and another 750,000 Scots relocated to England. Даже несмотря на развитие промышленности, рабочих мест всё равно не хватало, из-за чего с 1841 по 1934 годы около 2 миллионов шотландцев иммигрировало в Америку и Австралию и около 750 тысяч - в Англию.
After his release he returned to England, and became major of the 47th Foot Regiment in 1783, and lieutenant-colonel of the 70th Foot in 1788. После освобождения Кут вернулся в Англию и стал командиром 47-го пехотного полка в 1783 году, а в 1788 году - подполковником 70-го пехотного полка.
The tea ship bound for New York City was delayed by bad weather; by the time it arrived, the consignees had resigned, and the ship returned to England with the tea. Корабль с чаем, направлявшийся в Нью-Йорк, был задержан из-за плохой погоды; к тому времени, как он прибыл, грузополучатели ушли в отставку, и корабль вернулся с грузом в Англию.
Edward soon returned to England, while the Scots, under Murray, captured and destroyed English strongholds and ravaged the countryside, making it uninhabitable for the English. Эдуард вскоре вернулся в Англию, в то время как шотландцы под командованием Мюррея захватили и разрушили ряд английских крепостей и разорили окрестности, делая их непригодными для англичан.
Walk back into town, pay for the next ship returning to England. Возвращайся в город, заплати за поездку в Англию. Возвращайся домой!
But Daddy's going to England, and he said that I could go with him and then he said that I couldn't. Папа собирался в Англию, и он сказал, что я могу поехать с ним, а потом, что не могу.
Lope de Vega was one of the main authors of Spain's History and the Invincible Armada an attempt to invade England, which failed Лопе де Вега был одним из главных авторов Испании, а Непобедимая Армада пыталась вторгнуться в Англию, но потерпела поражение.
In it, the writer begs the Emperor to invade England and restore what he is pleased to call the true Queen and the true faith. В нем составитель письма умоляет Императора вторгнуться в Англию и восстановить, как ему угодно называть настоящую Королеву и настоящую веру.