| Burnham's injuries were so serious that he was ordered to England by Lord Roberts. | Ранения Бёрнхема были так серьёзны, что лорд Робертс приказал ему ехать в Англию. | 
| A few years later, in the summer of 1348, Joan left England with the blessing of her parents. | Несколько лет спустя, летом 1348 года, Иоанна покинула Англию, получив благословение своих родителей. | 
| Banks arrived back in England on 12 July 1771 and immediately became famous. | Бэнкс вернулся в Англию 12 июля 1771 года и тут же стал знаменит. | 
| Penn returned to England and immediately became embroiled in financial and family troubles. | Пенн вернулся в Англию и сразу же оказался втянутым в финансовые и семейные проблемы. | 
| He returned to England to join his regiment, and sailed for America on 7 May 1774. | Он вернулся в Англию, чтобы присоединиться к своему полку, и отплыл в Америку 7 мая 1774 года. | 
| Soon after his return to England in early 1308 the archbishop joined the king's enemies. | Вскоре после своего возвращения в Англию в начале 1308 года архиепископ присоединился к противникам короля. | 
| By 1767, almost a ton of silk per year was exported to England. | Так в 1767-м году, почти тонна шелка в год было экспортировано в Англию. | 
| The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. | 
| Following extensive travels around the various American colonies, George Fox returned to England in June 1673 confident that his movement was firmly established there. | После многочисленных путешествий по различным американским колониям в июне 1673 г. Джордж Фокс вернулся в Англию с уверенностью, что его движение там твёрдо установилось. | 
| Once released by the police, Harris and Stephens returned immediately to England, where they arrived on 13 July. | После освобождения полицией Харрис и Стивенс немедленно вернулись в Англию, куда прибыли 13 июля. | 
| In that same month they safely sailed back to England. | В том же месяце они благополучно вернулись в Англию. | 
| Accum left England after a lawsuit was brought against him. | Аккум покинул Англию после поданного против него судебного иска. | 
| In 1543 he visited several parts of Italy, Germany and France and then returned to England. | В 1543 году побывал в нескольких регионах Италии, Германии и Франции, после чего вернулся в Англию. | 
| Today our sons are leaving home... to defend an England they have never seen. | Сегодня наши сыновья покидают дом, чтобы защищать Англию, которую они никогда не видели. | 
| Yes, back to England in the morning. | Да, я утром возвращаюсь в Англию. | 
| Common won his first England cap, against Wales on 29 February 1904. | Коммон сыграл свой первый матч за Англию против Уэльса 29 февраля 1904 года. | 
| In 1955, he was deported back to England. | В 1955 он был депортирован назад в Англию. | 
| He returned to England in 1786, where he married Elizabeth Keeble. | Он вернулся в Англию в 1786 году, где женился на Элизабет Кибл. | 
| On reaching adulthood, Annie and Grace returned to England to find work. | Достигнув совершеннолетия, Анна и её сестра Грейс вернулись в Англию в поисках работы. | 
| It's like being in England again. | Я будто вернулась в родную Англию. | 
| Returning to England in 1922 busy years of painting followed, but his health was often not good. | После возвращения в Англию в 1922 году, последовали напряженные годы живописи, но его здоровье всё ухудшалось. | 
| Ambrose Dudley himself had been shot in the leg when parleying with the French and returned to England seriously ill. | Сам Амброуз был ранен в ногу, когда вёл переговоры с французами, и вернулся в Англию тяжело больным. | 
| During the British invasion of 1806, he was captured and sent to England. | Во время британского вторжения в 1806 году он попал в плен и был сослан в Англию. | 
| He was allowed to go under guard to England to answer the charges against him. | Он был отправлен под стражей в Англию, чтобы ответить на выдвинутые против него обвинения. | 
| Casanova traveled to England in 1763, hoping to sell his idea of a state lottery to English officials. | В июне 1763 года Казанова отправился в Англию, надеясь продать её властям идею государственной лотереи. |