Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
The others travelled by me, I sent a friend to England, another to París while I stayed leisurely down here, at my aunts' place. Другие путешествовали мимо меня, одного друга я провожал в Англию, другого в Париж, а сам я лениво оставался здесь, в доме моей тетушки.
Id. article 4. Section 34 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994 extends the same legislation to England and Wales, the relevant provisions of which came into force on 1 April 1995. Статья 34 Закона 1994 года об уголовном правосудии и общественном порядке, соответствующие положения которого вступили в силу 1 апреля 1995 года, предусматривает распространение аналогичного законодательства на Англию и Уэльс.
Yes, I'm aware that your mates can drink for England, but the other hand, I personally I do not want to wake up with wall-to-wall vomit tomorrow morning. Я в курсе, что твои друзья могут пить за всю Англию, но я не хочу проснуться завтра по колено в блевоте.
The indicators are based on those recommended in Appendix 3 of the UNRG, and cover the four constituent parts of the United Kingdom (UK): England, Wales, Scotland and Northern Ireland. Указанные показатели соответствуют рекомендациям, изложенным в Добавлении З к Руководящим принципам Организации Объединенных Наций в отношении формы и содержания докладов (РПООН), и охватывают все четыре составные части Соединенного Королевства, а именно Англию, Уэльс, Шотландию и Северную Ирландию.
Though he never would travel to Europe, he went with Shakespeare's kings to merry England, he went with Lord Byron's poetry to Spain and Portugal. Хотя он никогда не увидит Европу, он путешествовал с королями Шекспира в добрую старую Англию, а поэзия лорда Байрона уносила его в Испанию и Португалию.
Pistoia Piante supplies garden centers, wholesalers, public entities and landscape architects and exports to foreign markets: 80% of its production is sent to Germany, and following that, to Ireland, Austria, Switzerland, Liechtestein, Romania, Serbia and England. Pistoia Piante работает прежде всего с зарубежными фирмами (садовые центры, государственные учреждения, архитекторы ландшафтного дизайна): 80 процентов растений нашего питомника отправляется в Германию, Ирландию, Австрию, Швейцарию, Румынию, Сербию и Англию.
When the Great Depression dried up architectural work in the United States, Bonestell went to England, where he rendered architectural subjects for the Illustrated London News. Когда из-за Великой депрессии в Соединённых Штатах не нашлось работы в архитектурной сфере, Боунстелл отправился в Англию, где он рисовал архитектурные объекты для Illustrated London News.
This decision caused a rift between Dudley and Winthrop-it was serious enough that in 1632 Dudley resigned his posts and considered returning to England. Это решение вызвало раскол между Дадли и Уинтропом - он был настолько серьезным, что в 1632 году Дадли ушел с должности и решил вернуться в Англию.
In October 2015, Deeney revealed that he had twice rejected invitations to play for Jamaica internationally and that he harboured an ambition of playing for England. В октябре 2015 года Дини признался, что его дважды приглашали выступать за сборную Ямайки, но он дважды давал отказ, так как надеялся когда-нибудь сыграть за Англию.
Part of division (Groupement Jenoudet) was captured, the rest evacuated to England during 2-3 June 1940 and then reembarked for Cherbourg and Brest where they were reorganized as the 1st DLI. Часть дивизии (Женудетская боевая группа) попала в плен, остатки эвакуировались в Англию 2-3 июня 1940 и вернулись в Шербур и Брест, где были собраны в 1-ю лёгкую пехотную дивизию.
Walkyier helped out Iscariah when the latter moved to England with his family: Walkyier got him a flat and a job for Iscariah's wife. Уолкиер помог Искарии (Iscariah) (экс-Immortal) при переезде в Англию вместе со своей семьёй: Уолкиер нашёл ему квартиру и работу для его жены.
Back home in England, Tod published a number of academic works about Indian history and geography, most notably Annals and Antiquities of Rajast'han, based on materials collected during his travels. Вернувшись в Англию, Тод опубликовал ряд научных работ по истории и географии Индии, в том числе свою «Историческую хронику и обычаи Раджастхана», на основе материалов, собранных во время своих путешествий.
He returned to England in early 1890 and published two more novels: John Webb's End, a Story of Bush Life (1891, London), and The Melbournians (1892). В 1889 году он вернулся в Англию, где были опубликованы ещё два его романа «John Webb's End, a Story of Bush Life» (1891) и «The Melbournians» (1892).
Please call the President's attention to the fact that the ruthless employment of our submarines now offers the prospect of compelling England in a few months to make peace. Обратите внимание президента на тот факт, что мы впредь в полной мере используем наши подводные силы, что заставит Англию подписать мир в ближайшие месяцы.
On 5 September, when the division was withdrawn to England, all that remained of the company were 40 men under the only remaining officer, Howard; the other officers, sergeants, and most of the junior NCOs having been among the casualties. К 5 сентября 1944 года, когда дивизия была отозвана в Англию, от роты «D» в строю осталось всего 40 человек под командованием единственного уцелевшего офицера - майора Говарда; остальные офицеры, сержанты и унтер-офицеры числились среди потерь.
So chovgan - brought from India to England in the 19th century became more popular and addition of new rules into it favored quick spreading of this game in Europe and the USA. Так, привезенная первоначально из Индии в Англию в XIX веке игра човган, становилась все более популярной, а введение новых правил способствовало быстрому распространению этой игры в Европе и Америке.
The King of Rome was a racing pigeon that won a 1,001-mile (1,611 km) race from Rome, Italy to England, in 1913. The King of Rome (Король Рима) - спортивный голубь, выигравший гонку в 1001 милю (1611 километров) из Рима в Англию в 1913 году.
On 24 July the magistrates ordered that the brothers be sent to England to face trial, once the formal approval of the colonial governor, Sir Geoffry Northcote, had been given. 24 июля магистрат издал приказ об отправке братьев в Англию, чтобы предстать перед судом как только будет получено официальное одобрение губернатора колонии сэра Джеффри Норткота, которое губернатор не спешил дать.
Mee travelled to Washington D. C., USA in 1964 and briefly to England in 1968 for the exhibition and publication of her book, Flowers of the Brazilian Forests. 1964 году Маргарет Ми посещает Вашингтон, а затем в 1968 совершает краткосрочную поездку в Англию для участия в выставке своих работ и издании книги Flowers of the Brazilian Forests.
On her way home to England Antelope encountered Marlborough, under Captain Thomas Burnett, which had sailed from Havana as part of the escort of a convoy of prizes and transports, but had become separated in very heavy weather. По дороге домой в Англию Antelope встретил HMS Marlborough (90), капитан Томас Барнетт (англ. Thomas Burnett), который вышел из Гаваны, охраняя конвой призов и транспортов, но они разделились, попав в очень плохую погоду.
His subsequent movements and the date of his return to England are uncertain, but in 1656 Cromwell's resentment was again excited against him as the supposed author of a tract, really written by Clarendon. Его последующие действия и дата возвращения в Англию остаются неизвестными, но в 1656 году Кромвеля снова охватило негодование к Холлису, так как Кромвель предполагал что Холлис является автором брошюры (в действительности её написал Кларендон).
Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность».
When a Chinese rebel murders Chon's estranged father and escapes to England, Chon and Roy make their way to London with revenge on their minds. Когда китайский предатель убивает отца Чона и убегает в Англию, Чон и Рой отправляются за ним в Лондон чтобы вернуть королевскую печать.
On his release he was again caught at his old practices and sentenced to five years' hard labour, but influence secured his release on the condition that he left England. Вскоре после освобождения был снова пойман во время кражи и приговорён к каторжным работам уже на пять лет, но благодаря своей репутации получил освобождение при условии, что покинет Англию.
Walter Gratzer, professor emeritus of biochemistry at King's College London, writes that significant opposition to vivisection emerged in Victorian England, in part in revulsion at the research being conducted in France. Уолтер Гратцер, почетный профессор биохимии в Королевском колледже Лондона, пишет, что серьёзный протест против вивисекции, сформировавшийся в викторианской Англии, отчасти был протестом против исследований, проводимых во Франции, когда они были перенесены и в Англию.