The Irish typhus spread to England, where it was sometimes called "Irish fever" and was noted for its virulence. |
Из Ирландии вместе со спасающимися от голода иммигрантами тиф проник Англию, где его стали называть «ирландской лихорадкой». |
Ralph came to England with his uncle, the future King Edward the Confessor, in 1041. |
Третий, Ральф перебрался в Англию вслед за своим дядей по матери Эдуардом Исповедником, ставшим в 1042 году королём Англии. |
Stephen was furious over what he saw as potentially precedent-setting papal interference in his royal authority, and initially refused to allow Murdac into England. |
Стефан был разгневан вмешательством Папы в королевскую политику, которое могло стать из случая обыденностью, и сначала отказался впустить Мюрдака в Англию. |
According to Cibber, after his return to England, it was the first time that the shifting scenes replaced tapestry in an English theatre. |
Согласно Колли Сибберу, Беттертон сразу после возвращения в Англию заменил гобелен на движущиеся сцены, став первым кто это сделал в английском театре. |
The document relates how the craft of masonry was brought to England during the reign of King Athelstan (924-939). |
В тексте документа говорится, что масонство пришло в Англию во времена правления короля Ательстана, между 924 и 939 годами. |
MacGowan spent his early childhood in County Tipperary, Ireland, before his family moved back to England when he was six and a half. |
Шейн Макгоуэн родился в ирландской семье, детство провёл в графстве Типперэри, а в возрасте шести с половиной лет его семья переехала в Англию. |
After returning to Denmark, he proceeded to England with letters of introduction from Anstruther and Wotton to Charles, prince of Wales. |
Через некоторое время после возвращения в Данию художник уехал в Англию, имея рекомендации от Анструтера и Уоттона к Карлу, принцу Уэльскому. |
Gormenghast was published in 1950, and the family moved back to England, settling in Smarden, Kent. |
В 1950 г. был опубликован роман «Горменгаст», тогда же семья вернулась в Англию и обосновалась в Смардене в графстве Кент. |
Eaglet was caught in a storm, was damaged and forced to return to England. |
«Игл» в том бою получил повреждения и был вынужден уйти на ремонт в Англию. |
Kinkladze was unable to settle in the Netherlands, and returned to England with Derby County a little over a year later. |
Кинкладзе не смог прижиться в Нидерландах, где провёл чуть больше года, и вернулся в Англию, его новым клубом стал «Дерби Каунти». |
On Fortune's advice he travels to England, in disguise again, in the hope of regaining the purse and hat. |
По совету богини Фортуны, переодевшийся Анделосия, отправляется в Англию, в надежде вернуть кошелёк и шляпу. |
In 1604, Sigismund III Vasa, King of Poland, sent an ambassador to England to ask for Arbella to be his wife. |
В 1604 году Сигизмунд III, король Польши, отправил посла в Англию, чтобы просить руки Арабеллы; это предложение было также отклонено. |
Andelocia goes to England and woos Agripyne, the daughter of king Athelstane, but she tricks him out of his purse. |
Анделосия направляется в Англию, где сватается к Агриппине, дочери короля Ательстана, но она его обманывает, лишая кошелька. |
After a thorough vetting procedure carried out by V Section in Gibraltar, Marianne Beauséjour has been approved for passage to England. |
После тщательной проверки, проведённой отделом "В" в Гибралтаре, Мариан Босежур было разрешено переехать в Англию. |
There's no pyramid that conveniently places Victorian England at the apex and descends down the flanks to the so-called primitives of the world. |
Отсутствует пирамида, которая удобно размещает Викторианскую Англию на вершине, спускаясь вниз к так называемым "примитивным" народам нашего мира. |
He left Chile for England in October 1998 confident that he would continue to enjoy impunity from prosecution until his dying days. |
Он уехал из Чили в Англию в октябре 1998 года, уверенный в том, что он сохранит свою безнаказанность до конца своих дней. |
Marsh continued to work on other animated television series, including King of the Hill and Rocko's Modern Life, before moving to England in 1996. |
Марш продолжал работать и над другими анимационными телесериалами, включая «Царь горы» и «Новая жизнь Рокко», прежде чем переехать в Англию в 1996 году. |
He then went to Calcutta, India, to become the theatre's music director, but had to relocate to England in July 1789 for health reasons. |
Затем Картер отправился в Калькутту (Бенгалия), чтобы стать музыкальным руководителем местного театра, но уже в июле 1789 года был вынужден переехать в Англию по состоянию здоровья. |
Before he left for England. the French king briefed him personally to assure Tory leaders that all of their demands would be met. |
Перед тем, как он отплыл в Англию, Батлер получил инструкции лично от французского короля, согласно которым он должен был уверить лидеров тори в том, что их требования будут удовлетворены. |
According to Italian fencing master and historian Luigi Barbasetti, Fabris was summoned to England to help Shakespeare choreograph the sword actions in the premier of Hamlet. |
По словам итальянского мастера фехтования и историка Луиджи Барбазетти, Фабрис был вызван в Англию, чтобы помочь хореографу Шекспира в одном из актов где использовался меч в премьере «Гамлета». |
In 1933 he joined Atlético Madrid for a third time but returned to England at the outbreak of the Spanish Civil War. |
В 1933 году Пентланд в третий раз стал наставником мадридского «Атлетика», но вскоре был вынужден вернуться в Англию из-за начавшейся в Испании гражданской войны. |
Ulrik travelled to England via the Dutch Republic in order to visit his cousin King Charles I, persuading him to pay Ulrik an annual pension. |
Тогда Ульрих, в поисках средств к существованию, отправился в Англию через Голландскую республику, чтобы посетить своего двоюродного брата, короля Карла I, прося его о выплате ежегодной пенсии. |
He was returned to England on the hospital ship Simla which left Cape Town 26 November and arrived at Southampton on 18 December. |
Норман вернулся в Англию на корабле для раненых «Силма» (англ. Silma), который отправился из Кейптауна 26 ноября и прибыл в Саутгемптон 18 декабря. |
Shortly after announcing his retirement, Burkinshaw moved to Zambia where he coached for a few months before returning to England as coach of Newcastle United. |
Вскоре после объявления о своем уходе Баркиншоу переехал в Замбию, где тренировал в течение нескольких месяцев местную национальную сборную, прежде чем вернуться в Англию на пост тренера «Ньюкасла». |
Sailing also into the ports of Bruges (Flanders) and England, Genoese communities were then established in Portugal, who profited from their enterprise and financial expertise. |
Совершая плавания также в порт Брюгге (Фландрия) и в Англию, генуэзское сообщество также обосновалось и в Португалии, которая стала получать выгоды от их предприятий и финансовых операций. |