| In 1924, he went to England to document the lives of the proletariat there. | В 1924 году был командирован в Англию, чтобы запечатлеть социальную борьбу тамошнего пролетариата. | 
| Having fought for Germany in World War II, Bantz was captured by the British forces in 1944 and taken to England. | В годы Второй Мировой войны Банц воевал за Германию, в 1944 году был захвачен британскими войсками и вывезен в Англию. | 
| Chabal had already announced that he wished to return to play in France, his family had already left England in September 2008. | Сам Шабаль также изъявил желание покинуть команду и перебраться во Францию, его семья уже с сентябре покинула Англию. | 
| After gaining its full complement of Camels, No. 1 Squadron was transferred to England, and took up home defence duties at Dover. | После поступления на базу всех необходимых самолётов 1-я эскадрилья была перебазирована в Англию, где ей была поручена оборона Дувра. | 
| The orchard in question belonged to James Delancey, who returned to England in 1775, and his farm was declared forfeit. | Орчард-стрит принадлежала Джеймсу Деланси (англ.)русск., который вернулся в Англию в 1775 году, когда был объявлен банкротом. | 
| In 1903, Murdoch met a 29-year-old New Zealand school teacher named Ada Florence Banks en route to England on either the Runic or the Medic. | В 1903 году Мёрдок встретил Аду Флоренс Бэнкс, 29-летнюю учительницу новозеландской школы, по пути в Англию на лайнере Руник. | 
| Accordingly, Nana Sahib sent an envoy (Azimullah Khan) to England in 1853 to plead his case with the British Government. | Нана Сагиб отправил в Англию своего посланника Азимуллу-хана в 1853 году, чтобы тот сделал заявление перед британским правительством. | 
| Returning to England in March 1795, he was returned as a Member of Parliament for Trim for a second time. | Вернувшись в Англию в марте 1795 года, Уэлсли был переизбран депутатом парламента в Триме на второй срок. | 
| When he returned to England, Morrissey arranged a meeting with Billingham and the two began developing the TV series. | По возвращении в Англию Моррисси договорился о встрече с Биллингемом и вместе с ним приступил к работе над сценарием сериала. | 
| Barlowe returned to England with two Croatans named Manteo and Wanchese, who were able to describe the politics and geography of the area to Raleigh. | Барлоу вернулся в Англию вместе с двумя кроатанцами по имени Мантео и Уанчиз, которые описали Рэли политику и географию области. | 
| Smith traveled to England to collect the girls and brought with him their mother, Monimia, from whom they had been separated. | Смит отправился в Англию, чтобы забрать и привезти девочек к их матери Монимии, с которой их разлучили. | 
| From the ports at Alexandretta, Latikia, Tripoli, Beirut, and Yâfa, letters could be posted to Italy, France, England or America. | Из портов Александретты, Латакии, Триполи, Бейрута и Яффы письма можно было отправлять в Италию, Францию, Англию или Америку. | 
| From 1768 and during the next 20 years onwards Ryberg was allowed to carry on an entrepot trade which was mainly based on smuggling to England. | С 1768 года и в течение следующих 20 лет Рюбергу было разрешено осуществлять транзитную торговлю, которая была основана главным образом на контрабанде в Англию. | 
| In 1983, Bolshoi soloist Vladimir Derevyanko left for Italy, and soon Stanislav Chasov went to England. | В 1983 году в Италию уехал солист Большого театра Владимир Деревянко, вскоре последовал в Англию Станислав Часов. | 
| He travelled widely-visiting India, America, and the West Indies-before coming to England and Scotland. | Он много путешествовал - посещал Индию, Америку и Вест-Индию - поке не пееехал в Англию и Шотландию. | 
| Dravid was selected for the Indian squad touring England on the backdrop of a consistent performance in domestic cricket for five years. | Дравид был избран в индийскую команду с выездом в Англию на основе успешной работы в отечественной крикетной команде сроком на 5 лет. | 
| Edward now expected Isabella and their son to return to England, but instead she remained in France and showed no intention of making her way back. | Эдуард II ожидал, что Изабелла и его сын теперь вернутся в Англию, но его супруга осталась во Франции и не выказывала намерений уезжать. | 
| Eventually, I was taken on a ship... across the to England, and I was paraded before them... | Потом меня посадили на большой корабль, который пересёк Великое море, и я попал в Англию. | 
| In April 1876 he returned to England to take unpaid work as a supply teacher in a small boarding school in Ramsgate. | В 1876 году Винсент возвратился в Англию, где нашёл неоплачиваемую работу в качестве учителя в интернате в Рэмсгейте. | 
| When William was preparing to invade England, Matilda outfitted a ship, the Mora, out of her own funds and gave it to him. | Когда Вильгельм готовился вторгнуться в Англию, Матильда снарядила за свой счёт корабль, названный «Мора», и подарила его мужу. | 
| He returned to England, and on 18 September 1917 was appointed Chief Instructor at the School of Military Aeronautics, with the rank of acting-major. | В сентябре Кэмпбелл вернулся в Англию, и 18 сентября 1917 года с возведением в ранг актинг-майора был назначен главным инструктором в Школе военной аэронавтики. | 
| There's no pyramid that conveniently places Victorian England at the apex and descends down the flanks to the so-called primitives of the world. | Отсутствует пирамида, которая удобно размещает Викторианскую Англию на вершине, спускаясь вниз к так называемым "примитивным" народам нашего мира. | 
| The Imperieuse shifted to operations in the Scheldt in 1809, where Marryat contracted malaria; he returned to England on the 74-gun HMS Victorious. | Когда фрегат был направлен для действий в реке Шельда в 1809, Марриет подхватил малярию и вернулся в Англию на линейном корабле HMS Victorious. | 
| He busied himself in writing literature, running a wine trading business, and travelling to England and France. | Он занимался литературной деятельностью, зарабатывал виноделием, но попал на мошенников и разорился, объездил Англию и Францию. | 
| In 2003, at the age of 16, Bouazza moved to England having won a scholarship at Watford following a trial. | В 2003 году, в возрасте 16 лет, Буазза переехал в Англию, в юношескую команду клуба «Уотфорд». |