| Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey, constitute a court to hear and decide upon the merits of the case. | Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение. |
| And I mean England. | И я имею ввиду в Англию. |
| You know England well? | Не знаю, насколько вы знаете Англию... |
| See that they leave England. | И проследите, чтобы они покинули Англию. |
| Come, for England! | Ну что ж, в Англию так в Англию! |
| Troop ship. England. | Потом на военном корабле в Англию. |
| Come, for England! | Итак, в Англию, вот оно что. |
| Josse. So you're the one bound for England? | Жос послал Вас в Англию? |
| The English Channel separates England and France. | Англию от Франции отделяет Ла-Манш. |
| We're on our way to England. | Мы на пути в Англию. |
| I want to go back to England. | Я хочу обратно в Англию. |
| I want to go back to England! | Пустите меня в Англию! |
| She's coming back... to England. | Она возвращается в Англию. |
| He was gone, back to England. | Сбежал, обратно в Англию. |
| He's been called back to England. | Его отзывают обратно в Англию. |
| Do you love England so much? | Вы очень любите Англию? |
| Which is why we're here in England. | Поэтому мы прибыли в Англию. |
| I've arranged passage to England. | Тебя переправят в Англию. |
| You will be returned to England. | Вас вернут в Англию. |
| I love England in the 20th century. | Я люблю Англию ХХ столетия. |
| I have rid England of her enemies. | Я избавила Англию от врагов. |
| Should be at the head of England. | Что должен был возглавить Англию. |
| That it set England free of its chains. | Что освободил Англию от цепей. |
| He must be sent to England. | Его нужно отправить в Англию |
| Perhaps someone else knows England. | Может, кто-нибудь знает, как попасть в Англию? |