| After 1835 he made many travels including to England and Scotland, Paris and Italy. | После 1835 года он совершил множество путешествий, в том числе в Англию и Шотландию, Париж и Италию. | 
| Nevertheless, they sailed for England, arriving there in October 1780. | Тем не менее они отплыли в Англию и прибыли туда в октябре 1780 года. | 
| The family lived in Serbia, then moved to England. | Семья жила в Сербии, затем переехала в Англию. | 
| Within six weeks he was arrested whilst fleeing to England and immured in an Austrian prison. | Через шесть недель он будет арестован австрийцами во время бегства в Англию и заключён в тюрьму. | 
| In 1868 he moved to England, where he became a teacher of music and languages. | В 1868 году он переехал в Англию, где стал преподавателем музыки и языков. | 
| In 1783, many traders returned to England, and most port enterprises collapsed. | В 1783 году, после окончания оккупации, многие торговцы вернулись в Англию, а большинство основанных ими портовых предприятий потерпело крах. | 
| She then moved to England, where she began working in small theatre and film productions. | Вскоре после этого она переехала в Англию, где начала работать в маленьких театрах и на производствах фильмов. | 
| He returned to England in October 1946, following allegations of improper business dealings. | Он вернулся в Англию в 1946 году в связи с голословными обвинениями в ненадлежащем ведении бизнеса. | 
| He then returned again to England in 1911 and served as a chaplain with the British Army. | Затем он снова вернулся в Англию в 1911 году и служил в качестве капеллана с британской армии. | 
| By 1947, after he had returned to England, the Indonesian Revolution had begun. | В 1947 году, после того, как он вернулся в Англию, началась индонезийская революция. | 
| In 1728, he was brought to England, and swiftly became a figurehead of the political opposition. | В 1728 году он приехал в Англию, и быстро стал значимой фигурой для политической оппозиции. | 
| Nevertheless, when the fleet returned to England the House of Lords insisted on an inquiry into the conduct of the Allies at Cádiz. | Тем не менее, когда флот вернулся в Англию Палата лордов настаивала на расследовании поведения союзников в Кадисе. | 
| His belongings were confiscated, and he left empty-handed for England in October 1948. | Его имущество было конфисковано, и он уехал с пустыми руками в Англию в октябре 1948 года. | 
| By the time he returned to England, revolt was brewing amongst the barons. | К тому времени как он вернулся в Англию, назревал бунт среди баронов. | 
| On 26 August she left the Cape of Good Hope for England, arriving on 13 November. | 26 августа вышел с Мыса Доброй Надежды в Англию, куда прибыл 13 ноября. | 
| On the return trip he went through Russia and Eastern Europe, not returning to England until 1410. | На обратном пути он посетил Восточную Европу и вернулся в Англию только в 1410 году. | 
| Meanwhile, the fallen Napoleon III went into exile in England where he died in 1873. | Между тем, отрёкшийся Наполеон III был выслан в Англию, где он скончался в 1873 году. | 
| The Indenture agreed to divide England and Wales between the three of them. | Согласно Эмиссии, они трое согласились разделить Англию и Уэльс между собой. | 
| Gage received the order in Boston on 26 September, and set sail for England on 11 October. | Гейдж получил приказ в Бостоне 26 сентября и отбыл в Англию 11 октября. | 
| He then moved to England finding employment in 1871 with the North Eastern Railway Company in Newcastle-upon-Tyne. | После переезда в Англию, в 1871 он нашёл работу в North Eastern Railway Company в Ньюкасл-эпон-Тайн. | 
| A prisoner, Oliver IV was taken to England and set free for a relatively small amount. | Плененный, Оливье IV был доставлен в Англию где был освобожден в течение относительно небольшого времени. | 
| Hotham approved of his arrangements, and agreed that Napoleon should be transported to England aboard Bellerophon. | Хотэм подтвердил его договоренности, и решил, что Наполеона следует доставить в Англию на борту «Беллерофона». | 
| Before the occupation, many Guernsey children had been evacuated to England to live with relatives or strangers during the war. | До оккупации многие дети с Гернси были эвакуированы в Англию к родственникам либо назначенным на время войны опекунам. | 
| He travelled to England in 1884 and studied at Calderon's art school in London. | В 1884 году переехал в Англию и поступил в Художественную школу Калдерона в Лондоне. | 
| The crew would then attack their German rescuers and bring their boat and Enigma machine back to England. | Команда бомбардировщика должна была атаковать своих немецких спасателей, забрать их лодку и привезти «Энигму» в Англию. |