Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
A proponent of religious tolerance, he returned to England in 1637 following the Antinomian controversy that led to the banning of Anne Hutchinson from Massachusetts. Вернулся в Англию в 1637 году после религиозных споров, которые привели к запрету изгнанию Энн Хатчинсон из Массачусетса.
On his return to England, he procured, with the assistance of the Earl of Northumberland and his father, a position as Treasurer of the Royal Navy in 1639. По возвращении в Англию Вейн приобрел с помощью графа Нортумберленда и его отца должность казначея Королевского флота в 1639 году.
In "Nick", Nick struggles to find money to pay for Russian gangsters to smuggle Matty back into England, all the while struggling with his feelings for Franky. Ник пытается найти деньги, чтобы вернуть Мэтти обратно в Англию, в то же время борясь с чувствами к Фрэнки.
He occupied himself with relatively minor matters, and took his family on a visit to England, where he was created a baronet by King George V on 20 June 1911. Он занялся относительно мелкими делами, и со своей семьёй отправился в Англию, где 20 июня 1911 года король Георг V произвёл его в баронеты.
From 1829 to 1833 he lived once again in Germany, meeting there among others Johann Wolfgang von Goethe and travelling to England, France and the Netherlands. С 1829 по 1833 год он жил в Германии, встречая там среди прочих Иоганна Гёте и совершил поездки в Англию, Францию и Нидерланды.
In 1883, on the recommendation of August Becker, Schmichen, almost simultaneously with Karl Rudolf Sohn, was invited into England to paint portraits of the British aristocracy. В 1883 году Шмихен, по рекомендации художника Августа Беккера, почти одновременно с Карлом Зоном был приглашён в Англию писать портреты британской аристократии.
Later he went to England, where he devoted himself to the study of languages, for the better acquisition of which he subsequently traveled in France, Germany, and Belgium. Позже отправился в Англию, где посвятил себя изучению языков, впоследствии ездил на стажировку во Францию, Германию и Бельгию.
At the end of the war the battalion had returned to England, and the brigade was assigned to the 6th Airborne Division, now the imperial strategic reserve. В конце войны батальон вернулся в Англию, а его бригада была включена в 6-ю воздушно-десантную дивизию стратегического резерва.
After the Battle of the Plains of Abraham and the capture of Quebec she sailed back to England with the body of General Wolfe. После битвы на равнине Авраама и захвата Квебека он ушел обратно в Англию с телом убитого Вулфа.
He also orchestrated a visit of Giuseppe Garibaldi to England, and convinced Gladstone to travel to Naples to view personally the inhumane conditions in which political prisoners were kept. Паницци организовал визит Джузеппе Гарибальди в Англию, и убедил Гладстона посетить Неаполь, чтобы лично удостовериться, в каких условиях содержались там политические заключённые.
In 1886 the college was incorporated with the Tokyo Imperial University, where Divers held the Chair of Inorganic Chemistry until his return to England in 1899. В 1886 году колледж вошёл в состав Токийского императорского университета, где Дайверс проработал на кафедре неорганической химии до своего возвращения в Англию в 1899 году.
He had, however, scarcely reached England before a change of government led to the offer of another term, on the understanding that he abandon schemes for the federation of South Africa and, in future obey his instructions. Однако едва он прибыл в Англию, новое правительство утвердило его на второй срок с условием отказаться от идеи создания южноафриканской федерации и неукоснительно соблюдать их инструкции.
Edmund and his younger brothers Edgar, Alexander and David fled abroad, to England, to join their half-brother Duncan at the court of William Rufus. Эдмунд и его младшие братья Эдгар, Александр и Давид бежали в Англию, где в это время находился их сводный брат Дункан.
In 1640, with Wentworth having been recalled to attend to the Second Bishops' War in England, Ormonde was made commander-in-chief of the forces in Ireland. В 1640 году, когда Томас Уэнтуорт был отозван в Англию для участие во Второй епископской войне, граф Ормонд был назначен главнокомандующим войсками в Ирландии.
In May 1066 following the succession of Harold to the English throne in January, he returned to England with a fleet provided by Baldwin to seek revenge on his brother. В мае 1066 года после восшествия Гарольда на английский престол в январе того же года он двинулся в Англию с флотом, предоставленным Бодуэном, чтобы отомстить брату.
The council drafted a letter to William and Mary, justifying the colony's acts in language similar to that used by William in his proclamations when he invaded England. Совет подготовил письмо к королевской чете, оправдывая действия колонии на языке, подобном тому, что использовал Вильгельм в своих прокламациях, когда он вторгся в Англию.
The advent of the Wars of the Three Kingdoms in 1639 brought a halt to major migration, and a significant number of men returned to England to fight in the war. Войны трёх королевств приостановили миграцию, и значительное число поселенцев вернулись в Англию, чтобы сражаться на войне.
Career began to emerge successfully, but when the opportunity came in the 10 months to go to England, to return from there to the final thesis, Mikhail refused the opportunities and resigned. Карьера складывалась успешно, но когда появилась возможность на 10 месяцев поехать в Англию, чтобы вернуться оттуда с готовой диссертацией, Михаил Васильевич отказался от этой возможности и уволился.
When one group of early settlers wanted to establish a church independent of that established by the colonial leadership, he had their leaders summarily sent back to England. Когда одна группа ранних поселенцев попыталась создать церковь, независимую от той, которая была установлена колониальным руководством, его лидеры были отправлены обратно в Англию.
His father wrote a number of articles and books on the subject and Ford's brother, Francis Ford (1866-1940) played for England in an Ashes series in Australia. Отец Форда написал ряд статей и книг на эту тему, а брат Фрэнсис Форд (1866-1940) играл за Англию на чемпионате Австралии.
After the war he returned to England, where he lived with his wife in a house at 39 Chelsea Park Gardens in the affluent area of Chelsea, London. После войны вернулся в Англию, где с женой жил в доме по адресу 39 Chelsea Park Gardens.
As soon as the interview was over, Wing Commander the Duke of Hamilton flew to England and gave a full report of what had passed to the Prime Minister, who sent for him. Как только опрос был закончен, Wing Commander герцог Гамильтон прилетел в Англию и дал полный отчет об этом премьер-министру, который послал за ним.
In 1898, Edward William Barton-Wright, a British engineer who had spent the previous three years living in Japan, returned to England and announced the formation of a "New Art of Self Defence". В 1898 году британский инженер Эдвард Бартон-Райт, проживший три предыдущих года в Японии, вернулся в Англию и заявил о создании «нового искусства самозащиты».
Francis Legge, the governor of Nova Scotia declared martial law, and on October 17 sent a message to England laden with rumors about American actions that turned out to be false. Фрэнсис Легге, губернатор Новой Шотландии объявил военное положение, а в 17-го октября послал сообщение в Англию об действиях американцев, на основе слухов, которые оказались ложными.
As the negotiations continued at the end of 1819, Caroline travelled to France, which gave rise to speculation that she was on her way back to England. Пока продолжались переговоры, в конце 1819 года Каролина путешествовала по Франции, что породило слухи о том, что она собирается вернуться в Англию.