Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
at which point you broke off of the engagement and returned to England for better prospects. И по этой причине вы расторгли помолвку и вернулись в Англию ради более выгодной партии.
And when you returned to England and were released from the hospital, no possibility of work? И когда вы вернулись в Англию и вышли из больницы, работы было не найти?
Rather than let this beloved England fall into such misery, I tell you now, Вместо того, чтобы навлекать на нашу возлюбленную Англию такие беды, говорю тебе,
You're angry I sent her to England. потому что я послал твою жену в Англию.
He wants more than a year's service, he wants you to help take back England. Он хочет больше, чем службы на год, он хочет, чтобы вы помочь забрать Англию.
It is more than ten years since you went away, and at the time I was grateful that you had decided to leave England, for both of our sakes. Прошло более десяти лет, с тех пор, как ты уехал, в тоже время я была благодарна судьбе, что ты решил покинуть Англию, ради нашего общего блага.
I intend to leave society, leave London, leave England behind, travel to a place where I will be free. Я собираюсь покинуть общество, уехать из Лондона, оставить Англию в прошлом, и отправиться туда, где я буду свободна.
We shipped him to England and then we introduced him to the complicated procedure which involves turning right. Затем, мы отправили его в Англию, где научили его очень сложной науке, которая называется "правый поворот".
Break that promise, Richard, and I promise I'll be on the first boat back to England, and you will never hear from me again. Если ты нарушишь это обещание, Ричард, я обещаю, что на первом же корабле уплыву в Англию, и больше ты обо мне ничего не услышишь.
And I believe His work is done by people like you, and you have so much more to do in France before you turn to England. И я верю, что его деяния для таких людей, как ты и ты можешь сделать больше, находясь во Франции. до твоего возвращения в Англию.
So, you still can't find a way into England, Goering? Итак, ты все еще не можешь проложить путь в Англию, Геринг?
However did you manage, sir, when he went off to England? Однако, как Вам удавалось обходиться, сэр, когда он уехал в Англию?
You got England in the station sweep, didn't you? ты узнаешь Англию в обзоре со станций, не так ли?
The young man returned that night to his home in England, hoping that his adventure would soon be forgotten- Той ночью юноша вернулся домой, в Англию, в надежде, что его приключение вскоре будет забыто.
You believe in England, don't you? Но вы верите в Англию, так?
It was the very day that young Hamlet was born, he that is mad, and sent into England. Это было как раз в тот день, когда родился молодой Гамлет, тот самый, что сошел теперь с ума и послан в Англию.
No joke, I was on the first ship back to England. что я медленно старею, я свалила в Англию на первом же корабле.
I was about to say opening the bowling for England, Я хотел сказать, забить за Англию, но это неуместно.
He finally returned to England where he was permitted to play water polo again, but was banned for life one more time after throwing a referee into the water. Наконец, он вернулся в Англию, где ему снова разрешили играть в водное поло, но после того, как он сбросил судью в воду, ему был вновь наложен пожизненный запрет, который, однако, был через какое-то время снят опять.
Edward never again went on crusade after his return to England in 1274, but he maintained an intention to do so, and took the cross again in 1287. После своего возвращения в Англию в 1274 году Эдуард никогда более не участвовал в крестовых походах, но он утверждал, что у него есть намерение принять участие и в 1287 году он принял знак креста.
Lee and editor Scott Dunbier flew to England personally to reassure Moore that he would not be affected by the sale, and would not have to deal with DC directly. Так как Алан Мур крайне недоволен сложившейся ситуацией, Ли и редактор журнала Скотт Данбир (Scott Dunbier) лично прилетают в Англию, чтобы заверить Мура в том, что продажа журнала его никак не коснется, и ему не придется вообще контактировать с DC.
In spite of Captain William Trowsdale's protestation that they were Irish, Liebe said that they "were sorry" but they would sink Inverliffey as she was carrying contraband petrol to England. Несмотря на протесты капитана Вильяма Троусдейла (англ. William Trowsdale и утверждения, что они ирландцы, Либе сказал, что им «очень жаль», но SS Inverliffey будет потоплен, так как везет бензин в Англию, а это контрабанда.
He retired to his country house in Northamptonshire till 1662, when he left England and went to Basel, Switzerland and afterwards to Augsburg, Germany. Он удалился в свой загородный дом в Нортгемптоншире до 1662 года, когда он покинул Англию и отправился в Базель, Швейцария, а затем в Аугсбург, Германия.
Strange argues that "without the Raven King there would be no magic and no magicians" while Norrell retorts that the Raven King abandoned England and should be forgotten. По мнению Стренджа, «без Короля-ворона не было бы ни магии, ни волшебников», в то время как Норрелл считает, что Король-ворон принес в Англию войну и должен быть предан забвению.
"Arrived in England safely, Don't worry," "Прибыл в Англию, ни о чем не волнуйся".