| The rebellion put a stop to exporting to England? | И восстание положило конец поставкам в Англию? | 
| If he can sack York... he can invade Lower England. | Если он может взять Йорк, он может вторгнуться в нижнюю Англию. | 
| Is that the only way to bring my boy safely back to England, to make peace with York? | Неужели единственный способ обеспечить моему мальчику безопасное возвращение в Англию - заключить мир с Йорками? | 
| You have been given the honor, Mr. Hornblower of bearing her grace back to England. | Вам, г-н Хорнблоуэр, выпала честь доставить ее светлость обратно в Англию. | 
| We'll wrap up the Korean stage and head for England. | Мы не будем выступать в Корее, мы отправимся в Англию! | 
| I haven't actually owned one of these since I left England about 100 years ago. | У меня не было зонтика с тех пор, как я покинул Англию сто лет назад. | 
| We will return to England, for that land was so generous to us the last time. | Мы вернёмся в Англию, землю, которая была щедра для нас. | 
| And I promise, as soon as she's on a plane for England, I'm here. | И обещаю, что как только она сядет на самолёт в Англию, я сразу же к тебе перееду. | 
| He has also told me about his England, about his kings and his customs. | Еще он рассказал мне про Англию, о её королях и обычаях. | 
| Of course, I could treat him at home, but his family have recently relocated to England, and... | Конечно, я бы мог лечить его дома, но его семья недавно переехала в Англию, и... | 
| He's buying the nobles and their men to seize the throne so that King Richard returns to King John's England. | Он покупает дворян и их людей, чтобы захватить трон, чтобы король Ричард вернулся в Англию короля Джона. | 
| We fight for England and we fight for King Richard. | Мы сражаемся за Англию и за короля Ричарда. | 
| He's got to make up his mind because she's leaving for England. | Он должен быстрее решать: она вскоре собирается уезжать в Англию. | 
| Drawlight met a party on their way back to England who said they'd seen him there. | Дролайт встретил путешественников, которые возвращались оттуда в Англию и сказали, что видели его там. | 
| What made you decide to return to England after all these years? | Почему Вы решили вернуться в Англию через столько лет? | 
| How long before we cross the Channel for England? | Долго еще до пересечения канала в Англию. | 
| We'll go home... you and me... back to England. | Мы вернёмся домой... ты и я... назад в Англию. | 
| Slipping away before sunrise on the very day our ship leaves for England? | Ускользаешь до рассвета в день нашего отправления в Англию? | 
| Been driver for a mobile's firm until he came over to England, a couple of years ago. | Водитель фургона мебельной фирмы до того, как приехал в Англию пару лет тому назад. | 
| Because I know it is that there is a little time, in England. | Так вот, насколько я понимаю, вы недавно приехали в Англию. | 
| How do we cross the Somme and get the army back to England? | Как нам пересечь Сомму и привести армию назад в Англию? | 
| Instead, we shipped Ahk and the tablet off to New York... and his folks to England. | Но нет, мы отправили Ака с пластиной в Нью-Йорк... а его родителей в Англию. | 
| You have opened a door to Hell and invited the devil into England. | Вы открыли дверь в ад и пригласили Дьявола в Англию! | 
| When I first came to England, I thought tea was just tea. | Когда я впервые приехал в Англию, я думал что чай есть чай. | 
| She was driving in England, gone to visit a friend with their boy Sammy. | Она ехала в Англию, к другу, вместе с их сыном, Сэмми. |