| I know Columbo runs heroin to be refined here... before it's sent to England. | Я знаю, что Колумбо привозит сюда героин на обработку... перед тем, как послать в Англию. | 
| We shall take England into this brave new world and shake the thunderfrom the skies! | Мы должны вывести Англию в этот отважный новый мир и стряхнуть громовержцев с небес. | 
| But I have to return to England - it's terribly urgent! | Но я должна вернуться в Англию - это очень срочно! | 
| I brought her back with me to England. Intending to make Thornfield a comfortable prison for her. | Я привёз её со мной в Англию, собираясь сделать Торнфилд уютной тюрьмой для неё и для меня. | 
| Well, I had no reason to go back to England so, in the end, I took my name from a gin bottle. | Ну, у меня не было причин возвращаться в Англию, поэтому я просто взял себе имя с бутылки джина. | 
| (CHUCKLING) The German movie star is working for England? | Немецкая кинозвезда работает на Англию? Да. | 
| What will it say to prevent the trip to England? | Что он скажет, чтобы помешать поездке в Англию? | 
| I have things I need to finish... so I need to return to England. | Мне нужно закончить кое-какие дела... поэтому я должен вернуться в Англию. | 
| Look. That's it, now we've got to play for England. | Вот и все, теперь мы играем за Англию. | 
| He can't, we send him back to England, and he can spend his time fixing his teeth. | Если нет, отошлём его обратно в Англию, и он сможет до конца своих дней лечить зубы. | 
| And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. | Я люблю Англию, мою вторую родину, так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал каково это - быть лишённым человеческих прав. | 
| He returned to England in 1594, and in the next year was admitted to the Middle Temple. | Он вернулся в Англию в 1594 году и на следующий год поступил в юридическую корпорацию «Мидл Темпл». | 
| It is known that during his life he visited Germany and England. | Еще до появления этой книги он посетил Германию и Англию. | 
| And they're all stuck here because they're trying to get to England in order to claim asylum. | И они все застряли здесь, потому что пытаются попасть в Англию, чтобы попросить убежища. | 
| The first shipments from Norway to England had occurred in 1822, but larger scale exports did not occur until the 1850s. | Пробная поставка льда из Норвегии в Англию случилась ещё в 1822 году, но массовых поставок не осуществлялось до 50-х годов XIX века. | 
| Edward responded to the baronial threat by revoking the Ordinances and recalling Gaveston to England, being reunited with him at York in January 1312. | Эдуард ответил на баронскую угрозу отменой ордонансов и возвращением Гавестона в Англию; король и его фаворит воссоединились в Йорке в январе 1312 года. | 
| In 1346, after more Scottish raids, Philip VI appealed for a counter invasion of England in order to relieve the English stranglehold on Calais. | В 1346 году после новых шотландских рейдов Филипп VI предложил ему начать вторжение в Англию, чтобы облегчить французам захват английского Кале. | 
| Initially hoping to be selected to play for England at some point, Valentine passed on an offer to play for Canada at the 1984 Summer Olympics. | Первоначально Валентайн надеялся получить вызов в сборную Англию, поэтому отказался от предложения играть за Канаду на летних Олимпийских играх 1984 года. | 
| Under the new sovereigns elderly widows had no place at court, although she was graciously received by King James on his arrival in England. | При новом суверене при дворе не оказалось места старым вдовам, однако Энн была милостиво принята Яковом I по прибытии его в Англию. | 
| He catches her and professes his love for her, and they agree to go to England together. | Ему удается найти её и признаться в любви, также герой соглашается отправиться с ней в Англию. | 
| Fuller started his football career with Jamaican side Tivoli Gardens, before he moved to England with Crystal Palace in February 2001. | Фуллер начал свою футбольную карьеру на Ямайке в клубе «Тиволи Гарденс», прежде чем переехал в Англию в «Кристал Пэлас». | 
| Petherick returned to England in 1859 where he made the acquaintance of JH Speke, then arranging for his expedition to discover the source of the Nile. | Петерик вернулся в Англию в 1859 году, где познакомился с Джономом Спиком, затем присоединившись к его экспедиции по обнаружению истоков Нила. | 
| The Tsar had refused to present his daughter for pre-marriage inspection in England, and instead invited the Queen to meet the family in Germany. | Император отказался везти дочь в Англию для знакомства с королевской семьёй и вместо этого пригласил королеву Викторию на встречу в Германии. | 
| While those plans were delayed, Fatio received permission to visit England in the spring of 1687. | Хотя эти планы были отложены, весной 1687 Фатио получил разрешение посетить Англию, где он надеялся познакомиться с Робертом Бойлем. | 
| Within a month of getting married, Nasir Ahmad left India and proceeded for postgraduate studies to England. | Спустя месяц после заключения брачных уз, Мирза Насир Ахмад уехал в Англию, и поступил в аспирантуру. |