Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
They have no right to take him to England. У них нет права увозить его в Англию.
We can make England stronger tomorrow than she is today. Мы можем сделать Англию сильней, чем она была вчера.
It was not until I effected my escape and reached England... Все выяснилось, только когда мне удалось бежать в Англию .
Molly WAS sent to England by her father, and she did start an affair with a married man. Молли БЫЛА отправлена в Англию ее отцом, и она начала роман с женатым мужчиной.
After Prussia defeated France in the Franco-Prussian War, Napoleon was deposed and moved his family to England in 1870. После того, как Пруссия одержала победу над Францией во Франко-прусской войне, Наполеон III был свергнут и вместе с семьёй бежал в Англию в 1870 году.
The Amsterdam city administrators sent him to England where he worked with Inigo Jones (1573-1652). Городские власти Амстердама послала его к Англию, где он работал с известным тамошним зодчим Иниго Джонсом (1573-1652) и где имели место совместные работы двух художников.
Definitely go for England, girl. Заселяй Англию, девочка встретишь там принца Вильяма и выйдешь за него вместо этого
You see, my son left France this morning for England, in fact. Сегодня утром мой сын уехал в Англию.
We're just a couple of guys in a band on our way to England to play some shows. Мы просто двое музыкантов, собравшихся в Англию на выступления.
It was the first time since 1976 that the trophy did not go to a club from England. Впервые после 1976 года трофей отправился не в Англию.
I wanted to drop your present off anyway because I'm going to England to see my parents. Да и в любом случае, я хотел забросить тебе подарок, потому что я еду в Англию навестить родителей.
And what about going to England? Вернуться в Англию - тоже не вариант.
The invasion of the North of England by Robert the Bruce forced Edward III of England to sign the Treaty of Edinburgh-Northampton on 1 May 1328, which recognised the independence of Scotland with Bruce as King. Вторжение Роберта I Брюса в северную Англию вынудило нового короля Эдуарда III подписать Нортгемптонский договор 1 мая 1328 года, который признавал независимость Шотландии с Робертом Брюсом в качестве короля.
In turn, he replaced Owen Hargreaves, who was injured early in the competition, in the team and was widely regarded as one of England's best players in the tournament, doing a job on England's then "problem left hand side". В свою очередь, он заменил Оуэна Харгривза, который травмировался в начале турнира, в команде рассматривался как один из лучших игроков Англии в турнире, играя за Англию, а затем "проблемы с левой стороны".
As noted in previous reports, the United Kingdom is a unitary State and comprises England and Wales, Scotland and Northern Ireland; references in this report to "Great Britain" refer to England, Wales and Scotland taken together. Как отмечалось в предыдущих докладах, Соединенное Королевство является унитарным государством, состоящим из Англии и Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии; ссылки в настоящем докладе на "Великобританию" обозначают Англию, Уэльс и Шотландию.
We are striving not just to protect Nottingham, but England - not to settle old scores, John. Мы стремимся защитить не только Ноттингем, но и Англию - а не сводит старые счеты, Джон.
The revolutionaries eventually determine that Madame Sutcliffe brought the jewels back to England and in consequence, her house, it is ransacked. Впоследствии революционеры пришли к выводу,... что мадам Сатклифф привезла драгоценности в Англию, и именно поэтому ее дом был обыскан.
The first was Rosa, then when I moved to England I met Moira, and now you. Первый - с Розой, потом я переехал в Англию и встретил Мойру, а теперь - ты.
One has to go to England to see such weather! И стоило ехать в Англию, чтобы любоваться такой погодой!
Other women stay in our village, if the men have to come to England, but my mother said she would miss my father too much. Другие женщины остались в нашей деревне, когда их мужья поехали в Англию, но мама сказала, что будет слишком скучать без отца.
It seems I will be going off to England no matter what I think. Похоже, мне придется отправиться в Англию, хочешь не хочешь.
You think we're going back to England? Ты думаешь мы вернемся в Англию?
The Duchess simply would like George to know that should he wish to return to England, he can. Герцогиня только лишь хочет, чтобы Джордж знал, что может вернуться в Англию, если захочет.
"... and take her back to England safe and sound." сделай так чтобы она вернулась в Англию живой и невредимой
So, back I came to dear old England, my dear. Ну и тогда я подался обратно, в старую добрую Англию.