Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англию

Примеры в контексте "England - Англию"

Примеры: England - Англию
The Dutch Admiral Michiel de Ruyter inflicted a few strategic defeats on the Anglo-French naval alliance and forced England to retire from the war in 1674. Голландский адмирал Михаил де Рюйтер нанёс несколько стратегически-важных поражений англо-французскому военно-морскому альянсу и вынудил Англию выйти из войны в 1674 году в соответствии с вестминстерским договором.
It was sold by the church, very likely in 1781, and certainly by 1785, when it was bought by Gavin Hamilton, who took it to England. Церковь продала её вероятнее всего в 1781 году (точно ранее 1785 года) художнику Гэвину Гамильтону, который и привёз её в Англию.
After moving to England, Ravenstein became a naturalised British Subject and was in the service of the Topographical Department of the British War Office for 20 years, from 1855 to 1875. После переезда в Англию, Равенштайн стал натурализованным британским подданным и поступил на службу в Топографический отдел британского военного министерства, где работал в течение 20 лет (с 1855 по 1875).
In 2011, when he was 16, he returned to England to pursue swimming as a career, and joined Plymouth College as a swimming scholar. В 2011 году, когда ему было 16 лет, он вернулся в Англию, чтобы продолжить карьеру пловца, и присоединился к Плимутскому колледжу.
Rolle next purchased slaves from West Africa, forcing them to tend chickens, hogs, goats and sheep, or produce cotton, indigo, citrus and turpentine for export to England. После этого Ролле завёз рабов из Западной Африки, возложив на них выращивание кур, свиней, коз и овец, а также производство хлопок, индиго, цитрусовых и скипидар на экспорт в Англию.
In 2005, he joined Lausanne-Sport, where he remained until 2008, when he moved to England to join Manchester City's Elite Development Squad. В 2005 году перешёл в клуб «Лозанна-Спорт», в котором оставался до 2008 года, пока не переехал в Англию и не поступил в академию «Манчестер Сити».
In May 2001, aged 71 and having suffered three strokes, Biggs voluntarily returned to England. В мае 2001 года, в возрасте 71 года, Биггс добровольно вернулся в Англию.
Having returned to England in 1678, Halley published Catalogus Stellarum Australium in 1679, which included details of 341 southern stars. Возвратился в Англию в ноябре 1678 года, а в 1679 году издал «Каталог Южного неба», в который включил информацию о 341 звезде Южного полушария.
After he returned to England he built up a notable collection of 35-40 mokomokai which he later offered to sell to the New Zealand Government. К моменту своего возвращения в Англию он собрал получившую известность коллекцию из 35 (или 40) мокомокаи, которую затем предложил приобрести новозеландскому правительству.
The Nomes see Concorde flying over the sea to the east, and Masklin realises that it must be flying back to England. Случайно, они видят Конкорд, летящий на восток, и Масклин догадывается, что он возможно возвращается в Англию.
Sinclair earned 12 caps for England, four of which came in the 2002 World Cup, in which he was a last-minute replacement for the injured Danny Murphy. Синклер заработал 12 матчей за Англию, четыре из которых были на Кубке мира 2002, на котором он заменил травмированного Дэнни Мёрфи.
1940: Arthur Koestler was detained for six weeks after arriving in England without papers in 1940. 1940 А́ртур Кёстлер, был заключён на 6 недель, прибыв в Англию без бумаг в 1940.
Simpson decided that the "London ships", which brought goods to Fort Vancouver and returned to England with furs, should arrive early enough to make a coasting voyage before departing. Симпсон решил, что «Лондонские корабли», привозившие товары в форт Ванкувер и возвращавшиеся в Англию с мехами, должны прибывать раньше, чтобы перед своим уходом иметь время на прибережные походы.
At times, it seemed that the result would be much closer, or even that we British might engineer the dismemberment of our country, which for centuries has brought together four national communities: England, Wales, Northern Ireland, and Scotland. В отдельные моменты казалось, что результат будет намного менее убедительным, или даже что мы, британцы, организовали распад собственной страны, которая столетиями объединяла четыре национальных сообщества: Англию, Уэльс, Северную Ирландию и Шотландию.
If today's conservative political forces remain in power, the dark, dangerous, and ignorant past is where England - and other Western countries - risks returning. Если сегодняшние консервативные политические силы останутся у власти, то существует риск того, что тьма, опасность и невежественное прошлое вернется в Англию и другие западные страны.
Of course, people who really want to be unkind will point out the absurdity of Russia's membership in a club that includes the giant economies of US, Germany, Japan, England, France, Italy, and (less so) Canada. Действительно враждебно настроенные люди непременно указали бы на нелепость членства России в клубе, который включает такие гигантские экономические системы, как США, Германию, Японию, Англию, Францию, Италию и (менее крупную) Канаду.
Around the same time, Simon de Montfort, who had been out of the country since 1261, returned to England and reignited the baronial reform movement. В апреле 1262 года в Англию вернулся Симон де Монфор (который с 1261 года был за пределами страны) и снова поднял баронское движение за реформы.
Mary Dyer, who had returned to England with Roger Williams and John Clarke in 1652, heard the ministry of George Fox and became a Friend. Мэри Дайер, в 1652 году вместе с Роджером Уильямсом и Джоном Кларком вернувшаяся в Англию, прибыла вновь в Род Айленд со своим мужем в 1657 году.
Though he never would travel to Europe, he went with Shakespeare's kings to merry England, he went with Lord Byron's poetry to Spain and Portugal. Хотя он никогда не увидит Европу, он путешествовал с королями Шекспира в добрую старую Англию, а поэзия лорда Байрона уносила его в Испанию и Португалию.
The Stewards or seneschals of Dol in Brittany came to Scotland through England when David I of Scotland returned in 1124 to claim his throne. Стюарты, сенешали Доля, родом из Бретани, прибыли к Шотландии через Англию, когда король Шотландии Давид I в 1124 году объединил под своей верховной властью всю Шотландию.
Lachlan Macquarie, a Governor of New South Wales, used the word in his dispatches to England and recommended it be formally adopted by the Colonial Office in 1817. Лаклан Маккуори, губернатор Нового Южного Уэльса, использовал это название в официальных посланиях в Англию, а 12 декабря 1817 года рекомендовал Министерству по делам колоний Британской империи официально принять его.
The Engagers sought to invade England in 1648 to rescue the king, in return for certain conditions, after he had been handed over to Parliament by the Scots army. «Ингейджеры» пытались пойти походом в Англию в 1648 году для спасения короля, договориться на определенных условиях с английскими республиканцами и добиться того, чтобы пленный король был передан шотландской армии и парламенту Шотландии.
With the arrival of HMS Talbot two months later, Danish government was restored and Jrgensen was taken back to England and tried by the Transport Board, who found him guilty of breaking his parole while a prisoner-of-war. С приходом датского корабля HMS Talbot через два месяца датское правление на острове было восстановлено, и Йёргенсен был доставлен обратно в Англию и арестован транспортной службой флота, которая признала его виновным в нарушении его условно-досрочного освобождения как заключённого, в то время бывшего военнопленным.
Yet, despite his visits to England just before the war, only about four articles by Tschichold had been translated into English by 1945. Хотя Чихольд несколько раз посещал Англию перед Второй мировой войной, только несколько его статей были к 1945 году переведены на английский язык.
In June 1940, French pilot Jean-Francois Demozay borrowed an abandoned Bombay to ferry himself and 15 troops from France to England, after which he became an ace with the RAF. В июне 1940 французский пилот Жан-Франсуа Демозаи использовал брошенный "Бомбей" для перелёта с 15 другими солдатами из Франции в Англию, где стал лётчиком-асом, служа в королевских ВВС.