| Carleton returned to England and spent the last ten years of his life there. | Хью Карлтон вернулся в Англию и провел последние десять лет своей жизни там. | 
| In 1964, he went to England where he spent two years learning English and preparing to enter University. | В 1964 году переехал в Англию, где 2 года потратил на изучение английского языка и подготовку к поступлению в университет. | 
| Aarons is eligible to represent either England or Jamaica at international level. | Ааронс может представлять на международном уровне как Англию, так и Ямайку. | 
| I have a message for you: We have knocked England out of the football World Cup. | У меня есть для Вас сообщение: мы выбили Англию с чемпионата мира. | 
| They soon moved to England and had two sons, Robert and Alfred. | Вскоре они переехали в Англию, где обзавелись двумя сыновьями, Робертом и Альфредом. | 
| In the 1640s he went back to England to fight in the English Civil War. | В 1640-х годах вернулся в Англию, чтобы сражаться в английской гражданской войне. | 
| He intended to become a Puritan minister and traveled to England, where he continued his studies in New College, Oxford. | Он намеревался стать пуританским миссионером и отправился в Англию, где продолжил учебу в Нью-Колледже, Оксфорд. | 
| In 1660, he was sent on missions to France and England. | В 1660 году он был отправлен с миссией во Францию и Англию. | 
| In 1924, Logue took his wife and three sons to England, ostensibly for a holiday. | В 1924 году Лог привёз свою жену и троих сыновей в Англию, якобы на отдых. | 
| John then travelled to France for diplomatic negotiations, before returning to England. | Жан затем отправился во Францию для дипломатических переговоров, после чего вернулся в Англию. | 
| It was also from there that Isabella and her lover, Roger Mortimer, began their invasion of England. | Именно с этого Изабелла и её возлюбленный Роджер Мортимер начали своё вторжение в Англию. | 
| In February 1340, Edward returned to England to try and raise more funds and also deal with political difficulties. | В феврале 1340 года Эдуард вернулся в Англию, чтобы собрать больше средств, а также справиться с политическими проблемами на родине. | 
| He moved to England in 1678 and opened a book and map store in London. | В 1678 году он переселился в Англию и открыл собственный магазин книг и карт в Лондоне. | 
| In early 1797, she returned to England, and she then suffered a severe two-month illness. | В начале 1797 года она смогла спокойно вернуться в Англию, однако по приезде она перенесла тяжёлую двухмесячную болезнь. | 
| This new trade caused many Catalans to look to England and, especially, the Netherlands as political and economic models for Catalonia. | Эти новые торговые отношения побудили многих каталонцев смотреть на Англию и, особенно, Нидерланды, как на политические и экономические модели для Каталонии. | 
| In 1684 Penn returned to England to see his family and to try to resolve a territorial dispute with Lord Baltimore. | В 1684 г. Пенн вернулся в Англию, чтобы повидаться с семьей и попытаться решить территориальный спор с лордом Балтимором. | 
| Although the brothers declared their willingness to waive the deportation process and accept immediate transfer to England, they continued to be detained. | Хотя братья заявили о своей готовности отказаться от процесса депортации и согласиться на немедленную передачу в Англию, они по-прежнему содержались под стражей. | 
| Gates left England the following year and did not contest the divorce. | В следующем году Гейтс покинул Англию и не возражал против развода. | 
| Nonetheless, Stephen could now focus his attention on the anticipated invasion of England by Robert and Matilda's forces. | Тем не менее, Стефан смог теперь сосредоточиться на ожидаемом вторжении в Англию войск Роберта и Матильды. | 
| He also visited France and England where he delivered numerous lectures, held meetings and was interviewed by numerous journalists. | Он также посетил Францию и Англию, где выступил с многочисленными докладами, провёл ряд встреч и дал интервью многочисленным журналистам. | 
| From that time Northumberland served the Yorkist crown, helping to defend northern England and maintain its peace. | С того времени Нортумберленд служил короне Йорков, помогая защищать северную Англию и поддерживать в ней мир. | 
| They moved to England one year after his birth. | Они переехали в Англию через год после его рождения. | 
| In 1936 Nash departed for England to conduct trade negotiations. | В 1936 году Нэш отправился в Англию для проведения торговых переговоров. | 
| When visiting England in 1865, he married Mary Anne Barker on 21 June. | Посетив Англию в 1865 году, он женился на Мэри Энн Баркер 21 июня. | 
| In August 1966 the team from Varna visited England and played three matches. | В августе 1966 года команда из Варны посетилa Англию и сыгралa три матча. |