Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Emphasis - Уделяется"

Примеры: Emphasis - Уделяется
It welcomed the emphasis on client consultation and a quality control system for oversight. Она приветствует то особое внимание, которое уделяется консультациям с клиентами и системе контроля за качеством в целях обеспечения надзора.
Great emphasis is given in current economic and financial policy to the role of the market. В нынешней экономической и финансовой политике большое внимание уделяется роли рынка.
The draft resolution places inordinate emphasis on non-proliferation rather than nuclear disarmament. В этом проекте резолюции чрезмерное внимание уделяется нераспространению вместо ядерного разоружения.
The action plan placed more emphasis on the perpetrators in an effort to end the cycle of violence. В плане действий больше внимания уделяется лицам, совершающим насилие, с тем чтобы разорвать его порочный круг.
Constant emphasis is made for the initiation of gender training programmes in the educational and schooling system. Постоянное внимание уделяется организации учебных программ по гендерным вопросам для работников просвещения и школьных учителей.
The Convention is increasing its emphasis on new issues not covered directly by existing protocols, such as health impacts and particulate matter. В рамках Конвенции все большее внимание уделяется новым вопросам, не охватываемым непосредственно существующими протоколами, таким, как воздействие на здоровье и твердые частицы.
Programme emphasis is on preventive measures - particularly sensitization of vulnerable groups and those with whom they come in contact. Основное внимание уделяется в ней превентивным мерам, в особенности разъяснительной работе среди представителей уязвимых групп и лиц, с которыми они контактируют.
There has been considerable emphasis on ensuring a coherent approach to relief, rehabilitation, reconstruction and development. Много внимания уделяется обеспечению согласованного подхода в области чрезвычайной помощи, восстановления, реконструкции и развития.
The emphasis today is on the planning and construction of environmentally sound forest roads. Большое внимание сегодня уделяется проектированию и строительству экологически безопасных лесных дорог.
The emphasis has been on both preventive and curative care. Основное внимание уделяется как профилактической помощи, так и непосредственно врачебной помощи.
He also highlighted the international environmental government process that was putting emphasis on compliance issues. Он сослался также на процесс международного экологического руководства, в котором вопросам соблюдения уделяется особое внимание.
It places inordinate emphasis on non-proliferation rather than nuclear disarmament, representing a regression in this vital area. В нем уделяется больше внимания вопросу нераспространения, чем ядерному разоружению, что является отступлением от уже достигнутых важных результатов в этой сфере.
We welcome further the emphasis placed on social development in the report. Мы также приветствуем тот факт, что в докладе особое внимание уделяется социальному развитию.
Our main emphasis is on increasing mass awareness, reducing discrimination against HIV/AIDS victims and providing free AIDS screening kits and voluntary counselling services. Основное внимание при этом уделяется повышению осведомленности населения, борьбе с дискриминацией в отношении больных ВИЧ/СПИДом, обеспечению бесплатными наборами средств для проверки на ВИЧ/СПИД и организации служб добровольных консультаций.
We welcome the emphasis on support for political and community reconciliation contained in the Secretary-General's report. Мы приветствуем тот факт, что в докладе Генерального секретаря уделяется пристальное внимание политическому и общинному примирению.
The emphasis in many places is on emergency response, which will not prevent large and damaging fires in the future. Во многих местах основное внимание уделяется принятию чрезвычайных ответных мер, которые не предотвратят крупных и наносящих ущерб пожаров в будущем.
Education was free up to the tenth grade, and the literacy drive placed equal emphasis on girls. Система образования является бесплатной вплоть до 10-го класса, и в рамках кампании по обучению грамоте девочкам и мальчикам уделяется равное внимание.
Little emphasis has therefore been placed on entrepreneurial skills, know-how and technical applications of theories learned. Поэтому мало внимания уделяется развитию предпринимательских навыков, усвоению специальных знаний и методам практического применения теоретических знаний.
The proposed programme narratives placed much emphasis on human rights. В описательной части предлагаемых программ особое внимание уделяется правам человека.
More explicit emphasis has been placed on land management in disaster-prone areas. Более пристальное внимание уделяется вопросам рационального управления земельными ресурсами в районах, подверженных стихийным бедствиям.
The emphasis is on cutting energy consumption and promoting efficient waste management strategies. Основное внимание уделяется сокращению энергопотребления и содействию реализации стратегий эффективного управления отходами.
For maximum educational impact, emphasis has been placed on presenting the knowledge in a systematic, comprehensive and attractive format. Для достижения максимального образовательного эффекта особое внимание уделяется систематизированному и комплексному изложению материала в привлекательной форме.
On maritime safety and security, emphasis is placed on adopting a common approach to enforcement, investigation and prevention. В связи с вопросами безопасности на море особое внимание уделяется выработке общего подхода к обеспечению соблюдения правил, расследованиям и профилактике.
Programmes in Thailand incorporate the disability perspective. with emphasis on education, employment, rehabilitation and medical services. В программы Таиланда включены положения, касающиеся инвалидов, в которых основное внимание уделяется образованию, трудоустройству, реабилитации и медицинским услугам.
In fact, paragraph 47 of the Declaration of the special session reflected that emphasis. О том большом внимании, которое уделяется этой деятельности, свидетельствует пункт 47 Декларации, принятой на специальной сессии.