| Emphasis is now being given to capacity-building. | В данный момент основное внимание уделяется укреплению потенциала. |
| Emphasis is placed on issues related to institutional development. | Особое внимание уделяется вопросам, касающимся институционального развития. |
| Emphasis is being placed upon building a "partnership for security" at the local community and neighbourhood levels. | Основное внимание уделяется созданию так называемого «партнерства в интересах безопасности» на уровне местных общин и кварталов. |
| Emphasis is laid precisely on automatic train stopping, train monitoring and remote control. | Особое внимание уделяется системам автоматической остановки поездов, наблюдения и дистанционного управления. |
| Emphasis is also placed on ensuring that heads of agencies give due attention to, and personally participate in, the special session. | Особое внимание уделяется также обеспечению того, чтобы руководители учреждений уделяли должное внимание специальной сессии и лично приняли участие в ней. |
| Emphasis is being given to discussing the possibilities of citizens' control over public policies on adult education. | Особое внимание уделяется обсуждению возможностей надзора со стороны граждан за государственной политикой в области образования для взрослых. |
| Emphasis is on user orientation, rationalization and simplification, as well as greater freedom of action for local units. | Основное внимание уделяется ориентации на потребителя, рационализации и упрощению, а также расширению свободы действий для местных подразделений. |
| Emphasis will be placed on personnel undertaking integrated distance-learning programmes as well as language classes. | Особое внимание уделяется участию персонала в программах дистанционного обучения, а также организации курсов по изучению иностранных языков. |
| Emphasis is given to presenting evidence through witness statements and documents instead of viva voce testimony. | Особое внимание уделяется тому, чтобы вместо устных показаний представлялись письменные заявления свидетелей и документы. |
| Emphasis is also now placed on developing, updating and testing business continuity plans annually. | В настоящее время особое внимание уделяется также ежегодной разработке, обновлению и тестированию планов обеспечения непрерывности бизнес-процессов. |
| Emphasis is also given to the mobilization of NGOs concerning the prevention and handling of violence in the family. | Внимание также уделяется мобилизации НПО на выполнение функций, связанных с предупреждением и устранением случаев насилия в семье. |
| Emphasis is placed on improving the performance of students in Reading, the Sciences, Mathematics and English. | Основное внимание уделяется совершенствованию знаний учеников по предметам: чтение, точные науки, математика и английский язык. |
| Emphasis is on nuclear installation safety and on the control of radiation sources. | Повышенное внимание уделяется обеспечению безопасности ядерных установок и контроля за источниками излучения. |
| Emphasis is given to presenting evidence through witness statements and documents instead of live witnesses. | Основное внимание уделяется представлению доказательств в виде заявлений свидетелей и соответствующих документов, а не в форме показаний вызванных свидетелей. |
| Emphasis was being placed on strengthening local institutions by creating community development councils and expanding the civil service. | Главное внимание уделяется укреплению местных учреждений путем создания советов по развитию общин и распространения услуг государственного сектора. |
| Emphasis has been placed on improving cooperation and collaboration and on strengthening a multi-stakeholder, holistic approach to combating trafficking. | Особое внимание уделяется совершенствованию сотрудничества и взаимодействия, а также укреплению многостороннего комплексного подхода к борьбе с торговлей людьми. |
| Emphasis had also been placed on projects to facilitate investment. | Большое внимание уделяется также выполнению проектов, направленных на содействие инвестициям. |
| Emphasis is on improved coordination, more predictable financing and a strengthened Humanitarian Coordinator System. | Особое внимание уделяется усилению координации, более предсказуемому финансированию и укреплению системы координаторов гуманитарной деятельности. |
| Emphasis is put on the further training of teachers of immigrants' native languages. | Особое внимание уделяется более серьезной подготовке учителей для преподавания родных языков иммигрантов. |
| Emphasis is placed on both normative and project work. | Внимание уделяется как нормативной работе, так и проектной деятельности. |
| Emphasis was also placed on avoiding duplication with the work of other United Nations treaty bodies and regional mechanisms. | Большое внимание уделяется также устранению дублирования усилий других договорных органов Организации Объединенных Наций и региональных механизмов. |
| Emphasis is placed on applications whose technical and economic feasibility depend largely on the inherent advantages of satellite remote sensing over alternative means of data collection. | Основное внимание уделяется тем видам применения, технические и экономические возможности которых в значительной степени зависят от преимуществ, присущих спутниковому дистанционному зондированию по сравнению с другими методами сбора данных. |
| Emphasis is placed on high-level representation and on the need for balanced representation of major groups from both developed and developing countries. | Основное внимание уделяется обеспечению высокого уровня участия и необходимости достижения сбалансированности в том, что касается представленности основных групп из развитых и развивающихся стран. |
| Emphasis is placed on using their knowledge to construct the regression model instead of relying solely on results of statistical tests. | Особое внимание уделяется тому, чтобы использовать их знания для построения регрессионной модели, вместо того чтобы опираться лишь на результаты статистических проверок. |
| Emphasis is being placed on implementing this approach in pilot countries such as Mozambique, Afghanistan and Bosnia and Herzegovina. | При этом большое внимание уделяется применению этого подхода при осуществлении экспериментальных программ в таких странах как Мозамбик, Афганистан и Босния и Герцеговина. |