Emphasis is put on their integration into family, social, cultural and productive life. |
Особое внимание уделяется их интеграции в семейную, социальную, культурную и производственную жизнь. |
Emphasis was placed on projects that fostered inter-ethnic cooperation and peaceful coexistence. |
Особое внимание уделяется проектам, содействующим межэтническому сотрудничеству и мирному сосуществованию. |
The Emphasis is on providing housing for the rural and urban poor. |
Основное внимание в стране уделяется обеспечению жильем малоимущих слоев сельского и городского населения. |
Emphasis was also accorded to the strengthening of the family and to the role of parents in inculcating moral and spiritual values. |
Большое внимание уделяется также укреплению семьи и повышению роли родителей в формировании моральных и духовных ценностей. |
Emphasis on maintaining backwards compatibility with previous Debian releases. |
Особое внимание уделяется обратной совместимости с предыдущими выпусками Debian. |
Emphasis, therefore, remains on the development and strengthening of infrastructural networks among member countries. |
Ввиду этого основное внимание по-прежнему уделяется развитию и укреплению инфраструктурных сетей с участием стран-членов. |
Emphasis is put on the development aspects and the participation of women in political decision-making. |
Особое внимание уделяется аспектам развития и участию женщин в процессе принятия политических решений. |
Emphasis continued to be placed on human resource development to allow developing countries to become self-sufficient. |
Большое внимание по-прежнему уделяется развитию людских ресурсов, с тем чтобы развивающиеся страны могли перейти на самообеспечение. |
Emphasis is being laid on both moral and material family development. |
Внимание уделяется как моральному, так и материальному развитию семьи. |
Emphasis is currently placed on adaptation of the training system to the country's economic needs and the technical development of occupations. |
В настоящее время основное внимание уделяется адаптации учебного потенциала к экономическим потребностям страны, а также техническому развитию ремесел. |
Emphasis in that project is on rehabilitating and equipping health units and training of staff. |
Особое внимание в рамках этого проекта уделяется восстановлению и оснащению медицинских пунктов и подготовки персонала. |
Emphasis was placed on increasing public awareness in order to increase participation in preventive strategies. |
Особое внимание уделяется расширению информированности общественности в целях активизации ее участия в рамках стратегий предупреждения наркомании. |
Emphasis was being placed on preventive treatment and on controlling risk factors. |
Особое внимание в настоящее время уделяется профилактике заболеваний и сокращению факторов риска. |
Emphasis is placed on community-based approaches to natural resource management in sustainable production systems. |
Особое внимание уделяется общинным подходам к рациональному использованию природных ресурсов в рамках систем устойчивого производства. |
Emphasis has been given to better integrating and mutually reinforcing programmes at the various levels of intervention. |
Особое внимание уделяется более четкой интеграции программ и обеспечению взаимодействия между ними на различных уровнях деятельности. |
Emphasis has been placed on the need to ensure concerted effort and to avoid duplication. |
В связи с этим в последнее время особое внимание уделяется обеспечению согласованности их усилий и недопущению дублирования. |
Emphasis is placed on lifelong preparatory measures for old age. |
Основное внимание уделяется мерам по подготовке к старости на протяжении всей жизни. |
Emphasis is also being placed on health education, training and drug abuse control. |
Также уделяется большое внимание медико-санитарному просвещению, подготовке кадров и борьбе с наркоманией. |
Emphasis on environmental, career and humanities education throughout all subjects has especially strengthened. |
Особое внимание в рамках преподавания всех предметов уделяется экологическому воспитанию, привитию профессиональных навыков и гуманитарным наукам. |
Emphasis has been placed on what is new in the outline period as compared with the preceding biennium. |
При этом особое внимание уделяется новым элементам предстоящего периода по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
Emphasis is being put on scientific-technical schooling. |
Особое внимание уделяется научно-техническим аспектам обучения. |
Emphasis is also placed on addressing the gender gap through promotion and development of women's entrepreneurship. |
Особое внимание уделяется также необходимости преодоления гендерного разрыва путем содействия развитию предпринимательства среди женщин. |
Emphasis is placed on the Science and Technology for Development Network as it responds to the above requests. |
Особое внимание уделяется Сети научно-технической информации в целях развития, поскольку это соответствует вышеуказанным просьбам. |
Emphasis is placed on providing individuals, young people in particular, with the tools for choosing and maintaining a healthy lifestyle. |
Особое внимание уделяется обеспечению средств, способствующих выбору и поддержанию населением, и особенно молодежью, здорового образа жизни. |
Emphasis is put on urban places as spaces where community life is supposed to take place. |
Особое внимание уделяется городским местам как пространствам, в которых, как предполагается, должна протекать жизнь сообщества. |