| Emphasis is put on their integration into family, social, cultural and productive life. | Особое внимание уделяется их интеграции в семейную, социальную, культурную и производственную жизнь. |
| Emphasis was placed on projects that fostered inter-ethnic cooperation and peaceful coexistence. | Особое внимание уделяется проектам, содействующим межэтническому сотрудничеству и мирному сосуществованию. |
| The Emphasis is on providing housing for the rural and urban poor. | Основное внимание в стране уделяется обеспечению жильем малоимущих слоев сельского и городского населения. |
| Emphasis was also accorded to the strengthening of the family and to the role of parents in inculcating moral and spiritual values. | Большое внимание уделяется также укреплению семьи и повышению роли родителей в формировании моральных и духовных ценностей. |
| Emphasis on maintaining backwards compatibility with previous Debian releases. | Особое внимание уделяется обратной совместимости с предыдущими выпусками Debian. |
| Emphasis, therefore, remains on the development and strengthening of infrastructural networks among member countries. | Ввиду этого основное внимание по-прежнему уделяется развитию и укреплению инфраструктурных сетей с участием стран-членов. |
| Emphasis is put on the development aspects and the participation of women in political decision-making. | Особое внимание уделяется аспектам развития и участию женщин в процессе принятия политических решений. |
| Emphasis continued to be placed on human resource development to allow developing countries to become self-sufficient. | Большое внимание по-прежнему уделяется развитию людских ресурсов, с тем чтобы развивающиеся страны могли перейти на самообеспечение. |
| Emphasis is being laid on both moral and material family development. | Внимание уделяется как моральному, так и материальному развитию семьи. |
| Emphasis is currently placed on adaptation of the training system to the country's economic needs and the technical development of occupations. | В настоящее время основное внимание уделяется адаптации учебного потенциала к экономическим потребностям страны, а также техническому развитию ремесел. |
| Emphasis in that project is on rehabilitating and equipping health units and training of staff. | Особое внимание в рамках этого проекта уделяется восстановлению и оснащению медицинских пунктов и подготовки персонала. |
| Emphasis was placed on increasing public awareness in order to increase participation in preventive strategies. | Особое внимание уделяется расширению информированности общественности в целях активизации ее участия в рамках стратегий предупреждения наркомании. |
| Emphasis was being placed on preventive treatment and on controlling risk factors. | Особое внимание в настоящее время уделяется профилактике заболеваний и сокращению факторов риска. |
| Emphasis is placed on community-based approaches to natural resource management in sustainable production systems. | Особое внимание уделяется общинным подходам к рациональному использованию природных ресурсов в рамках систем устойчивого производства. |
| Emphasis has been given to better integrating and mutually reinforcing programmes at the various levels of intervention. | Особое внимание уделяется более четкой интеграции программ и обеспечению взаимодействия между ними на различных уровнях деятельности. |
| Emphasis has been placed on the need to ensure concerted effort and to avoid duplication. | В связи с этим в последнее время особое внимание уделяется обеспечению согласованности их усилий и недопущению дублирования. |
| Emphasis is placed on lifelong preparatory measures for old age. | Основное внимание уделяется мерам по подготовке к старости на протяжении всей жизни. |
| Emphasis is also being placed on health education, training and drug abuse control. | Также уделяется большое внимание медико-санитарному просвещению, подготовке кадров и борьбе с наркоманией. |
| Emphasis on environmental, career and humanities education throughout all subjects has especially strengthened. | Особое внимание в рамках преподавания всех предметов уделяется экологическому воспитанию, привитию профессиональных навыков и гуманитарным наукам. |
| Emphasis has been placed on what is new in the outline period as compared with the preceding biennium. | При этом особое внимание уделяется новым элементам предстоящего периода по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| Emphasis is being put on scientific-technical schooling. | Особое внимание уделяется научно-техническим аспектам обучения. |
| Emphasis is also placed on addressing the gender gap through promotion and development of women's entrepreneurship. | Особое внимание уделяется также необходимости преодоления гендерного разрыва путем содействия развитию предпринимательства среди женщин. |
| Emphasis is placed on the Science and Technology for Development Network as it responds to the above requests. | Особое внимание уделяется Сети научно-технической информации в целях развития, поскольку это соответствует вышеуказанным просьбам. |
| Emphasis is placed on providing individuals, young people in particular, with the tools for choosing and maintaining a healthy lifestyle. | Особое внимание уделяется обеспечению средств, способствующих выбору и поддержанию населением, и особенно молодежью, здорового образа жизни. |
| Emphasis is put on urban places as spaces where community life is supposed to take place. | Особое внимание уделяется городским местам как пространствам, в которых, как предполагается, должна протекать жизнь сообщества. |