Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Emphasis - Уделяется"

Примеры: Emphasis - Уделяется
The regimes all place much emphasis on the fulfilment by Parties of their reporting obligations. Во всех режимах соблюдения значительное внимание уделяется реализации Сторонами их обязательств по представлению отчетности.
Multicultural education places emphasis on the understanding of different cultures and respect for human rights. Особое внимание в ходе обучения по вопросам культурного многообразия уделяется необходимости уважения разных культур и соблюдения прав человека.
Law faculties have placed their academic emphasis on the teaching of civil and commercial law. Основное внимание в учебной программе юридических факультетов уделяется изучению гражданского и торгового права.
What is more frequent in short-term use of statistical data is that the emphasis is on the trend. Гораздо чаще в ходе краткосрочного использования статистических данных особое внимание уделяется тенденциям.
International comparisons are mainly based on structural information, where the emphasis is on data comparability rather than on timeliness. Международное сопоставление данных основывается, главным образом, на структурной информации, при этом в ходе такого сопоставления основное внимание уделяется вопросу о сравнимости данных, а не об их своевременности.
The emphasis in the present report is on field destruction methods that would be utilized primarily in the context of post-conflict situations. Главное внимание в настоящем докладе уделяется полевым методам уничтожения, которые будут использоваться главным образом в контексте постконфликтных ситуаций.
The emphasis here is on general features and problems of the data rather than on particular indicators. Основное внимание уделяется не конкретным показателям, а общим особенностям данных и связанным с ними проблемам.
Moral education has traditionally enjoyed the biggest emphasis in the education system. Особое внимание в системе образования традиционно уделяется морально-нравственному воспитанию.
Completion of incomplete works is given priority and emphasis is laid on labour-intensive works. Приоритетное внимание при этом уделяется завершению неоконченных и проведению трудоемких работ.
Views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. Были выражены мнения о том, что работе в области ядерного оружия не уделяется того внимания, которого она заслуживает.
This is a block based programme with emphasis on community participation and decentralisation. Работа этой программы ведется по территориальным объединениям79, а особое внимание уделяется участию общин и децентрализации.
Project activities give emphasis to capacity! building. Основное внимание в деятельности по проекту уделяется наращиванию потенциала.
At the regional level, emphasis is placed on the establishment of closer economic linkages among enterprises in the developing countries. На региональном уровне основное внимание уделяется налаживанию более тесных экономических связей между предприятиями в развивающихся странах.
Most legislative assistance, however, is directed towards improving internal operations, with emphasis on information systems. Однако в основном помощь в законодательной области направлена на совершенствование внутренних операций, причем особое внимание уделяется информационным системам.
The emphasis given to improved data collection, including capacity-building at the national level, was commended. Делегации с удовлетворением отметили тот факт, что особое внимание в докладе уделяется совершенствованию процесса сбора данных, включая создание соответствующего национального потенциала.
The emphasis is on providing treatment to people in their own local area. Основное внимание уделяется медицинскому обслуживанию пациентов по месту их проживания.
In the report which I have presented for consideration by the Summit, I put great emphasis on social objectives. В докладе, который я представлю на рассмотрение участников Саммита, серьезное внимание уделяется социальным вопросам.
This is a long-term goal whose urgency needs no emphasis. Это долгосрочная цель, которой уделяется самое пристальное внимание.
Adequate emphasis has also been given to ensuring alternative sources of safe drinking water for the community. Должное внимание уделяется также обеспечению альтернативных источников безопасной питьевой воды для населения.
Our policy on ageing has been mostly Government and municipal policy, with clear emphasis on social welfare and health policy. Политика в области старения в нашей стране формулируется главным образом на правительственном и муниципальном уровне, при этом основное внимание уделяется вопросам социального обеспечения и здравоохранения.
In addition, the Committee is concerned that not enough emphasis is placed on measures of a preventive nature. Кроме того, Комитет озабочен тем, что недостаточное внимание уделяется профилактическим мерам.
The emphasis of the Conference is increasingly on avoiding duplication and better coordination. В рамках Конференции основное внимание уделяется недопущению дублирования и повышению эффективности координации.
More emphasis has been put on information on changes over time in the temperate/boreal forest resource. Кроме того, значительно большее внимание уделяется информации о временных изменениях в области лесных ресурсов умеренной/бореальной зон.
Yet there is still too little emphasis on preventive action. Тем не менее, все еще недостаточное внимание уделяется превентивной деятельности.
Specific emphasis is being placed on the reconstruction of infrastructure, communal utilities, and social infrastructure. Особое внимание уделяется восстановлению инфраструктуры и объектов коммунального и культурно-бытового хозяйства.