Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Emphasis - Уделяется"

Примеры: Emphasis - Уделяется
There is increasing emphasis on developing national, regional and subregional capacity to deploy, receive and integrate military assets to effectively support preparedness and response operations. Все большее внимание уделяется укреплению национального, регионального и субрегионального потенциала в плане развертывания, получения и использования военных ресурсов и средств для эффективной поддержки операций по обеспечению готовности и по реагированию.
The Health Extension Programme placed emphasis on preventive and selective curative care. В Программе развития здравоохранения основное внимание уделяется профилактике заболеваний и избирательному лечению.
The Core Curriculum for primary, secondary and adult education in Norway places great emphasis on cultural competence. В базовой образовательной программе для норвежских начальных и средних школ и для учебных заведений для взрослых уделяется большое внимание углублению знаний о культуре.
More emphasis is placed on the prevention of unwanted pregnancies by raising awareness and promoting the use of contraceptive methods. При этом приоритетное внимание уделяется предупреждению нежелательной беременности посредством проведения разъяснительной работы и поощрения использования противозачаточных средств.
The Meeting was informed that emphasis had been accorded to the implementation of evidence-based policies to ensure the well-being of older persons. Совещание было проинформировано о том, что для обеспечения благосостояния для пожилых людей особое внимание уделяется осуществлению политики, опирающейся на конкретные данные.
An emphasis is given at improving the legal environment and the Law of Mongolia on Air was amended. Особое внимание уделяется улучшению нормативной базы, и были внесены поправки в Закон Монголии об охране воздуха.
The project includes emphasis and guidance on creating baselines and measurement as requested in paragraph 12 of Council resolution 2011/7. В соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 12 резолюции 2011/7 Совета, в проекте уделяется особое внимание определению исходных показателей и проведению измерений и содержатся соответствующие указания.
The current emphasis is on the activation of the unemployed. В настоящее время основное внимание уделяется вовлечению безработных в активную деятельность.
In the context of statistics, there is uneven emphasis given to the three pillars of sustainable development in many countries. Во многих странах трем составляющим устойчивого развития уделяется неравноценное внимание в контексте статистики.
The inspectorate emphasis is on imports as well as on local music products. В инспекционной деятельности основное внимание уделяется импорту, а также местной музыкальной продукции.
India expressed appreciation for the emphasis on women empowerment and the measures taken to address gender-based violence. Индия высоко оценила то внимание, которое уделяется вопросам расширения прав и возможностей женщин, и меры по борьбе с гендерным насилием.
Great emphasis was placed on education of citizens in law observance. Большое внимание уделяется обучению граждан вопросам соблюдения законов.
Their curriculum placed more emphasis on vocational skills, without any provision of career options. В предназначенных для них учебных планах повышенное внимания уделяется приобретению профессиональных навыков без предоставления детям каких-то возможностей в карьерном плане.
Since 2010, there has been an increasing emphasis on preventing violence against women and girls. В период после 2010 года все больше внимание уделяется предотвращению насилия в отношении женщин и девочек.
Henceforth, emphasis is placed on the implementation of the law, the workers' rights and the employers' obligations. В настоящее время особое внимание уделяется проблемам эффективности законодательства, прав трудящихся и обязательств работодателей.
The intra-familial communication puts a significant emphasis on the equal distribution of household duties and sharing of the childcare responsibilities. В программах, касающихся внутрисемейной коммуникации, особое внимание уделяется равному распределению обязанностей при ведении домашнего хозяйства и совместной ответственности за воспитание ребенка.
The institute seeks to maintain a multidisciplinary approach, with the main emphasis on political science, economics, and international law. Институт прилагает усилия, направленные на сохранение мультидисциплинарного подхода, при этом основное внимание уделяется общественным наукам, экономике и международному праву.
The emphasis in Angola was placed on the creation of prevention mechanisms, and on education. Основное внимания в Анголе уделяется созданию механизмов предупреждения и образованию.
In addition to the basic fundamental sector priorities, cross-cutting priorities with emphasis on gender equality and good governance were supported as well. В дополнение к базовым приоритетам основных секторов внимание уделяется также сквозным приоритетным вопросам с упором на гендерное равенство и благое управление.
In recent years, increasing emphasis has been placed on the issue of the gender-based educational choices made by young women and men. В последние годы растущее внимание уделяется проблеме гендерно обусловленного выбора образования молодыми женщинами и мужчинами.
In the reporting period, heavy emphasis was placed on mobilizing resources with the purpose of fully implementing the provisions of the Convention. Большое внимание в отчетный период уделяется мобилизации ресурсов для наиболее полного выполнения норм Конвенции.
This is consistent with the Convention's emphasis on the full inclusion and participation of persons with disabilities in the community. Это согласуется с полным включением и вовлеченностью инвалидов в местное сообщество, чему в Конвенции уделяется особое внимание.
The present government's policy programme places a major emphasis on upgrading the island's neighbourhoods. В программе нынешнего правительства большое внимание уделяется улучшению условий жизни в городских кварталах острова.
It also places appropriate emphasis on counteracting racism. В ней также уделяется должное внимание противодействию расизму.
Timely intervention that places emphasis on mediation and dialogue has greater ability to promote the responsibility to protect than military action. Своевременное вмешательство, при котором главное внимание уделяется посредничеству и проведению диалога, в большей степени будет содействовать выполнению обязанности по защите, чем военные действия.