We are concerned by the excessively commercial emphasis in the debates on the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services. |
Мы обеспокоены тем, что в ходе обсуждений, посвященных межгосударственной научно обоснованной платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам, чрезмерное внимание уделяется ее коммерческим аспектам. |
The emphasis in this review is on decentralized evaluation since most evaluations within the organization take place at the field level. |
Основное внимание в данном обзоре уделяется децентрализации оценки, поскольку большая часть функций по оценке в организации выполняется на местах. |
This new version places more emphasis on the reporting process and further elaboration of methods for calculating indicators. |
В этом новом издании более пристальное внимание уделяется процессу представления отчетности и вопросу о дальнейшей разработке методов расчета показателей. |
Accepted: The National Strategic Development Plan 2010 - 2030 places great emphasis on health and education sectors. |
Принимается: В Национальном стратегическом плане развития на 2010-2030 годы большое внимание уделяется секторам здравоохранения и образования. |
In this regard, we welcome the additional emphasis given to the rule of law. |
В связи с этим мы приветствуем то дополнительное внимание, которое уделяется при этом обеспечению верховенства права. |
Much emphasis has been placed at this Conference on views of the majority versus those of the minority. |
На нынешней конференции много внимания уделяется противопоставлению взглядов большинства взглядам меньшинства. |
Assessment requirements had changed the emphasis from monitoring station values to development of air quality maps. |
В требованиях, касающихся проведения оценок, основное внимание теперь уделяется не значениям, полученным на станциях мониторинга, а составлению карт качества воздуха. |
Imposing sanctions might be counterproductive, so emphasis is usually placed upon encouragement and support to help Parties meet their obligations. |
Применение санкций может приводить к обратным результатам, и в этой связи основное внимание обычно уделяется поощрению и поддержке, с тем чтобы оказать помощь Сторонам в соблюдении их обязательств. |
Analysis of the development effectiveness drivers reveals a consistently high emphasis on partnerships for results, at both programme and management levels. |
Анализ факторов эффективности деятельности в области развития свидетельствует о том, что большое внимание неизменно уделяется налаживанию партнерских отношений в интересах достижения результатов, как на уровне программ, так и на уровне управления. |
The gender action plan places more emphasis on the MYFF gender driver. |
В плане действий в гендерной области большее внимание уделяется гендерному фактору в контексте МРФ. |
Through the national machinery, emphasis has been placed on continuing non-traditional skills training in such areas as computer training and business management. |
Через посредство национального механизма особое внимание уделяется непрерывной профессионально-технической подготовке в таких областях, как компьютерная подготовка и предпринимательская деятельность. |
There is more emphasis on e-learning training modules and this has resulted in a decline in training cost per staff. |
Больше внимания уделяется учебным модулям в электронной форме, что привело к сокращению объема затрат на обучение в расчете на одного сотрудника. |
Professionalism is being enhanced through intensified training and better use of technology, with strengthened emphasis on ethics and transparency. |
Повышению профессионального уровня содействуют улучшение подготовки кадров и более эффективное использование технических средств, а особое внимание уделяется вопросам этики и транспарентности. |
Further emphasis was being placed on forging partnerships, in particular in transition and post-conflict situations. |
Уделяется повышенное внимание формированию партнерств, в частности в переходных и постконфликтных ситуациях. |
What efforts have been made are ad hoc, with an emphasis on awareness-raising rather than primary prevention. |
Любые предпринимаемые ими усилия носят нерегулярный характер, и главное внимание уделяется не главным элементам предотвращения, а повышению информированности. |
In regard of professional rehabilitation and employment of the persons with disabilities the emphasis is placed on encouraging self-employment and entrepreneurship. |
Что касается профессиональной реабилитации и обеспечения занятости инвалидов, основное внимание уделяется поощрению самозанятости и развитию навыков предпринимательства. |
The analysis highlighted the emphasis of the overall portfolio on natural resources management and support for access to markets. |
В результате анализа установлено, что в целом по портфелю проектов основное внимание уделяется вопросам рационального использования природных ресурсов и содействию выходу на рынки. |
Moreover, emphasis is placed on the three cross-cutting themes of environment, gender issues and good governance. |
Кроме того, особое внимание уделяется трем сквозным темам: окружающей среде, гендерной проблематике и благому управлению. |
A learning pathway has also been developed for officials responsible for recruitment and selection, with an emphasis on diversity. |
Учебная программа была разработана и для сотрудников, отвечающих за кадровую работу, в которой вопросам многообразия также уделяется повышенное внимание. |
UNHCR stated that implementation was under way and that emphasis was being placed on the development of a set of standardized integrated reports. |
УВКБ заявило, что эта рекомендация осуществляется, причем основное внимание уделяется разработке набора стандартизированных комплексных докладов. |
Of particular importance has been an emphasis on developing sources of financing for investment in energy saving equipments for public utilities. |
Особенно важное значение уделяется развитию источников финансирования для инвестиций в энергосберегающее оборудование для энергопредприятий общего пользования. |
The emphasis is on providing consistent terminology for different types of assessments and consistent use of geographical terms. |
Основное внимание уделяется обеспечению последовательности терминологии в контексте различных типов оценок и единообразия в использовании географических терминов. |
Another area of emphasis in the field of health is prenatal and neonatal care. |
Другой сферой здравоохранения, которой уделяется особое внимание, является уход в предродовой период и сразу после родов. |
In particular, there is increasing emphasis on soil husbandry practices and water conservation methods. |
В частности, все больше внимания уделяется методам охраны почв и экономии водных ресурсов. |
The emphasis placed on public investment requires consideration of one of the major arguments against it, so-called crowding out. |
Из-за того внимания, которое уделяется государственным инвестициям, необходимо рассмотреть один из главных доводов против такого рода инвестиций, так называемый эффект вытеснения. |