Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Emphasis - Уделяется"

Примеры: Emphasis - Уделяется
This volume builds on these guidelines and their emphasis on policy-relevant data by describing principles and detailed practices for integrated economic statistics. Настоящий проект готовился с учетом этих руководств и того внимания, которое уделяется в них данным, используемым при разработке политики, с описанием принципов и конкретных практических методов формирования комплексной экономической статистики.
Recently the emphasis has been on topics such as fiscal harmonization, macroeconomic asymmetries and regional financial markets. В последнее время пристальное внимание уделяется таким темам, как гармонизация систем налогообложения, макроэкономические диспропорции и региональные финансовые рынки.
A potential regional energy arrangement should also explore low carbon paths that place more emphasis on efficiency and take greater advantage of renewable resources. В потенциальном региональном соглашении по энергии должны также учитываться пути низкоуглеродного развития, в рамках которых больше внимания уделяется эффективности и в большей степени рассматриваются возможности использования возобновляемых ресурсов.
The main emphasis is on increasing the autonomy of individual schools. Основное внимание уделяется повышению степени автономии отдельных школ.
Major emphasis continues to be placed on addressing the negative humanitarian impact of conflicts ravaging several countries in the subregion. Особое внимание по-прежнему уделяется решению проблемы негативного воздействия существующих в ряде стран субрегиона конфликтов на гуманитарную ситуацию.
In poor countries the emphasis on rural poverty is even greater than global averages. В бедных странах сельской бедности уделяется даже большее внимание, чем в среднем в мире.
First of all, emphasis is being given to quality and coverage of health services. Прежде всего внимание уделяется качеству медицинских услуг и охвату ими населения.
That was why the Government had recently launched the action plan on violence against women, with emphasis on ethnic minorities. Вот почему правительство недавно приступило к реализации плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин, в котором основное внимание уделяется этническим меньшинствам.
Major emphasis had been given to peace missions in Africa. Особое внимание уделяется миссиям в пользу мира в Африке.
Our emphasis upon development should not be interpreted as indifference to security issues. То пристальное внимание, которое уделяется вопросам развития, не должно толковаться как безразличное отношение к вопросам безопасности.
In addition, emphasis is placed on linking the cost with various deliverables specifically related to professional services instead of a lump-sum price. Кроме того, особое внимание уделяется увязке цены с выполнением различных функций, непосредственно связанных не с паушальной ценой, а с профессиональными услугами.
Increasing emphasis is being placed on the public information programme to ensure that the general public is informed about the electoral process. Все большее внимание уделяется осуществлению программы общественной информации, которая должна обеспечить, чтобы общественность знала о процессе проведения выборов.
The principal emphasis of the present report is, however, on the second of the two approaches: accountability. Однако основное внимание в настоящем докладе уделяется второму из двух подходов - привлечению к ответственности.
Country office results reports indicate that emphasis is being placed on enhancement of national ownership in the design and implementation of HIV/AIDS initiatives. В отчетах о результатах работы страновых отделений указано, что основное внимание уделяется усилению национальной ответственности при разработке и реализации инициатив в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The principal emphasis of programmes under the RCF has been on stocktaking and advocacy. Основное внимание в программах под эгидой РПРС уделяется сбору данных и пропагандистской деятельности.
Given Afghanistan's high maternal mortality rate, delegations welcomed the programme's emphasis on safe motherhood. Учитывая существующие в Афганистане высокие показатели материнской смертности, делегации приветствовали то повышенное внимание, которое уделяется в рамках программы вопросам безопасного материнства.
Delegations welcomed the excellent joint presentation and the emphasis placed on support for country-level action. Делегации выразили удовлетворение в связи с замечательным совместным заявлением и тем особым вниманием, которое уделяется поддержке деятельности на страновом уровне.
His delegation also had the impression that insufficient emphasis was being placed on the human rights aspect of the expulsion of aliens. У делегации Польши также сложилось впечатление, что аспекту высылки иностранцев, связанному с правами человека, уделяется недостаточно внимания.
There is also an epidemiological surveillance programme that places emphasis on gender equality. Существует программа эпидемиологического контроля, в рамках которой основное внимание уделяется обеспечению гендерного равноправия.
In this context, emphasis is on rural women still with consciousness of their rights as consecrated in the Convention. В этом контексте основное внимание уделяется сельским женщинам с учетом их прав, закрепленных в Конвенции.
The National Health Policy now places a renewed emphasis on rural areas. В Национальной политике в области здравоохранения теперь снова уделяется повышенное внимание сельским районам.
They also welcomed its emphasis on strengthening women's participation in leadership and the management of resources at the local level. Они также приветствовали то, что в ней уделяется повышенное внимание участию женщин в руководстве и управлении ресурсами на местном уровне.
Insufficient emphasis, for example, was given to the contradictory pressures exerted by globalization on both the developed and the developing countries. В частности, недостаточное внимание уделяется противоречивому воздействию, оказываемому глобализацией на развитые и развивающиеся страны.
It places inordinate emphasis on non-proliferation rather than on nuclear disarmament which, in our view, should be its central focus. В нем уделяется неоправданное внимание нераспространению вместо ядерного разоружения, которому, по нашему мнению, должно отводиться центральное место.
There is an increasing emphasis on research oriented towards preserving the ecosystems. В настоящее время уделяется все больше внимания научным исследованиям, имеющим своей целью сохранение экосистем.