| Russia has an embassy in the city of Luxembourg. | Россия имеет посольство в городе Люксембург. |
| Under the direction of Shishakli, Selu improved relations with Jordan, opening the first Syrian embassy in Amman and befriending King Talal. | Под руководством Шишакли, Селу произвёл шаги к улучшению отношений с Иорданией, открывая первое сирийское посольство в Аммане и начал дружбу с королём Талалом. |
| In 1914 he was sent to the embassy in Constantinople. | В 1914 году его перевели в посольство в Константинополе. |
| Russia is represented in East Timor through its embassy in Jakarta (Indonesia). | Россия представлена в Восточном Тиморе через своё посольство в Джакарте (Индонезия). |
| Montenegro's embassy in North Macedonia is also located in the country's capital city, which is Skopje. | Посольство Черногории в Северной Македонии также находится в столице страны - Скопье. |
| The Draconian embassy tricked you into moving the prisoners, then mounted an armed attack in order to rescue their agents. | Драконианское посольство обмануло вас с перемещением пленников, потом организовало вооруженное нападение, чтобы спасти своих агентов. |
| I've been paying a brief but unwilling visit to the Draconian embassy. | Я нанес краткий, но насильственный визит в драконианское посольство. |
| The embassy sent me a book about Germany. | Посольство прислало мне книгу о Германии. |
| BEN: Looks like the embassy is about a mile away. | Похоже, посольство не так далеко. |
| Heard you paid a visit to the Chinese embassy, too. | Слышал, что ты и Китайское посольство навестила. |
| There's you, your wife, the embassy... and the concert hall. | Это вы. Ваша жена. Посольство... и концертный зал. |
| They shouldn't even let those students in that embassy there. | Зря их вообще впустили в посольство. |
| And Mr. Conrad, please don't visit the embassy the next time. | И, господин Конрад, не приходите, пожалуйста, больше в посольство. |
| It was such a mess that the embassy kept on giving up. | Все было так запутано, что посольство готово было сдаться. |
| Tell him they said his embassy will deal with it. | Скажи, мне сказали, что его посольство принимает меры. |
| This should be rushed to our embassy. | Это нужно срочно передать в посольство. |
| This embassy used to be a society graveyard. | Это посольство раньше было общественным кладбищем. |
| When you get to Rangoon, go straight to your embassy. | Когда доберетесь до Рангуна, идите прямо в ваше посольство. |
| This is not the first time that a European or British embassy has been attacked by the Basij. | Это не первый случай, когда европейское или британское посольство было атаковано дружинами Басидж. |
| The price is reasonable considering it's the embassy neighborhood. | Цена соответствующая, учитывая, что по соседству расположено посольство. |
| Montenegro has an embassy in Zagreb. | У Черногории имеется посольство в Загребе. |
| In the following year he was rewarded with the embassy at Constantinople. | В том же году он поступил на службу в австрийское посольство в Константинополе. |
| France has an embassy in Reykjavík. | У Франции имеется посольство в Рейкьявике. |
| Armenia has an embassy in Berlin. | У Армении есть посольство в Берлине. |
| Chile has an embassy in Vienna and 3 honorary consulates (in Linz, Klagenfurt and Salzburg). | У Чили есть посольство в Вене, а также три почетные консульства (в Линце, Клагенфурт-ам-Вертерзе и Зальцбурге). |