Jerudin Bin Haji Halidi, Second Secretary, Embassy of Brunei Darussalam, Manila |
Джерудин Бин Хаджи Халиди, второй секретарь, посольство Брунея-Даруссалама, Манила |
Mahmoud Ezzat, Counsellor, Embassy of Egypt, Manila |
Махмуд Эззат, советник, посольство Египта, Манила |
Khaled Ismail Elbaz, Third Secretary, Embassy of Egypt, Manila |
Халед Исмаил Эльбаз, третий секретарь, посольство Египта, Манила |
Cicilia Rusdiharini Situmorang, Second Secretary, Embassy of Indonesia, Manila |
Сисилия Русдихарини Ситуморанг, второй секретарь, посольство Индонезии, Манила |
Nik Abdul Aziz, First Secretary, Embassy of Malaysia, Manila |
Ник Абдул Азиз, первый секретарь, посольство Малайзии, Манила |
Graham John Ainui, Ambassador, Embassy of Papua New Guinea, Manila |
Грэм Джон Аинуи, посол, посольство Папуа-Новой Гвинеи, Манила |
Saleh Ibrahim Al-Kuwari, Ambassador, Embassy of State of Qatar, Manila |
Салех Ибрахим аль-Кувари, посол, посольство Государства Катар, Манила |
Rhinehart Silas Chargé d'affaires a.i. Embassy of Palau to the United States of America |
Райнхарт Силас Временный Поверенный в делах Посольство Палау в Соединенных Штатах Америки |
On 14 June 2002, the main entrance of the Embassy of the Czech Republic in Helsinki was attacked by an unknown person. |
14 июня 2002 года неизвестное лицо нанесло ущерб главному входу в посольство Чешской Республики в Хельсинки. |
1990-1994 Embassy of the Union of Soviet Socialist Republics (subsequently the Russian Federation) in Senegal: Third and Second Secretary, economic affairs. |
Посольство Союза Советских Социалистических Республик (впоследствии Российской Федерации) в Сенегале: третий и второй секретарь, экономические вопросы. |
First Secretary and Consul, Republic of Korea Embassy to Canada. |
Первый секретарь и консул, посольство Республики Корея в Канаде |
During the first quarter of 2002, the Chilean Embassy in India transmitted a proposal for an agreement between the Chilean and Indian space agencies for consideration by ISRO. |
В первом квартале 2002 года посольство Чили в Индии представило на рассмотрение ИСРО предложение о заключении соглашения между чилийским и индийским космическими агентствами. |
On 5 December 2003, the British Embassy in Buenos Aires issued the following press release: |
5 декабря 2003 года посольство Великобритании в Буэнос-Айресе выпустило следующий пресс-релиз: |
For the same reasons, there are provisions dictating that a signed certificate should be sent to the National Inspectorate of Strategic Products via the Swedish Embassy in the recipient country. |
По этой же причине действуют положения, согласно которым подписанный сертификат должен направляться в Национальную инспекцию стратегической продукции через посольство Швеции в государстве-получателе. |
Mr. Mathien Léfébure, Attaché, Embassy of France in Japan |
Г-н Матьен Лефебюр, атташе, посольство Франции в Японии |
The Embassy has requested the relevant Government authorities of the host country to take the necessary measures to investigate the incident and prosecute the perpetrators and to compensate for damages. |
Посольство обратилось к соответствующим правительственным органам принимающей страны с просьбой принять необходимые меры для расследования произошедшего и судебного преследования нарушителей, а также для компенсации ущерба. |
Forum was sponsored by the United States Embassy in Ethiopia and United States Department of State; Addis Ababa, Ethiopia. |
Организатором Форума выступило посольство Соединенных Штатов в Эфиопии и Государственный департамент Соединенных Штатов; Аддис-Абеба, Эфиопия. |
2005-2008: Minister Counsellor and Deputy Chief, Chinese Embassy, Ottawa |
советник-посланник и заместитель руководителя, посольство Китая, Оттава |
Embassy of the United States of America, Delegation of the European Commission |
Посольство Соединенных Штатов Америки, Постоянное представительство Европейского союза |
During the night of 22 and 23 December 2007 there was a burglary of the Embassy of Slovenia in Brussels. |
Ночью с 22 на 23 декабря 2007 года было ограблено посольство Словении в Брюсселе. |
The Princely Government shall be notified of such interdictions by the Embassy of France in Monaco. |
Об этом запрете правительству Княжества сообщает посольство Франции в Монако. |
He requested the State party's intervention, in particular by sending several letters to the Romanian Embassy in Washington, but it failed to respond. |
Он просил государство-участник вмешаться, направив, в частности, несколько писем в румынское посольство в Вашингтоне, которые остались без ответа. |
4.12 The State party denies that the Romanian Embassy "allowed" United States military officers to take custody of the author. |
4.12 Государство-участник отрицает, что румынское посольство "разрешило" содержать автора сообщения под стражей представителям вооруженных сил Соединенных Штатов Америки. |
2.4 According to the complainant, the Swiss Embassy in Algiers verified the authenticity of the documents he submitted and sent a report on the matter to the Federal Office for Migration. |
2.4 По словам заявителя, швейцарское посольство в Алжире проверило достоверность представленных им документов и направило соответствующий доклад Федеральному управлению по иммиграции. |
August 1986-November 1988 Deputy Chief of Mission, Bangladesh Embassy, Beijing |
Заместитель руководителя Миссии, посольство Бангладеш, Пекин |