| We take them back to the US embassy. | Отвезем их в американское посольство. |
| Call the Saudi embassy. | Позвоните в посольство Саудовской Аравии. |
| You want access to the embassy. | Вы хотите доступ в посольство. |
| We should get you to the embassy. | Нужно ехать в посольство. |
| Our embassy would do that. | Наше посольство это не сделает. |
| Bring it into your embassy. | Принесите его в посольство. |
| But the embassy's closed on a Sunday. | Но посольство закрыто на воскресенье. |
| We will not tolerate an attack on the embassy. | Нападение на Посольство не останется безнаказанным |
| We should go back to the embassy. | Мы должны вернуться в посольство. |
| The embassy'll get us back home. | Посольство вернет нас домой. |
| Our embassy will arrange for your repatriation. | Наше посольство организует вашу репатриацию. |
| We'll go to the embassy. | И отвезу вас в посольство. |
| On 13 November 1995, the Embassy of the United Kingdom in Washington had addressed a note verbale to the Chairman of the Permanent Council of the Organization of American States reiterating the position of the United Kingdom on the Territory as follows: | 13 ноября 1995 года посольство Соединенного Королевства в Вашингтоне направило Председателю Постоянного совета Организации американских государств вербальную ноту, в которой оно вновь подтвердило следующую позицию Соединенного Королевства в отношении территории: |
| Peter H. Katjavivi (Namibia), Ambassador to Belgium and the European Union, Embassy of Namibia, Brussels; and former Vice-Chancellor, University of Namibia, Windhoek, Namibia | Питер Х. Катьявиви (Намибия), Посол в Бельгии и Европейском союзе, посольство Намибии, Брюссель; и бывший первый проректор Намибийского университета, Виндхук, Намибия |
| No embassy will recognize her. | Ни одно посольство не признает её. |
| Sergeant Dutton Hatfield is working for the American embassy. | Даттон Хатфилд, которого играет Джефф Спикмэн, работает на американское посольство. |
| In 456 a Hephthalite embassy arrived in China. | В 1543 году было зафиксировано последнее посольство Тямпы в Китай. |
| Mexico has never opened an embassy in Paramaribo, however, it has always maintained an honorary consulate in the capital city. | Мексика никогда не открывала посольство в Парамарибо, однако имеет там почётное консульство. |
| The embassy has begun to hold to this practice for all the following events, when large Belarusian concerts are held in Lithuania. | Посольство стало поступать таким образом и впредь, при проведении в Литве больших белорусских концертов. |
| France did not resume official contacts until 1856, when Napoleon III sent an embassy to King Mongkut led by Charles de Montigny. | Контакты с Францией не возобновлялись до 1856 года, когда Наполеон III отправил посольство к королю Монгкуту. |
| At that time the US embassy in Pakistan had provided seven helicopters. | Посольство США в Пакистане предоставило семь вертолётов власти для оказания помощи в спасательных операциях. |
| Between 1967 and 1980, the Mexican embassy in La Paz provided asylum to 260 Bolivian citizens during that time period. | Между 1967 и 1980 годами посольство Мексики в Ла-Пасе предоставило убежище 260 гражданам Боливии. |
| They claim the embassy was a den of espionage. | Если бы! - Посольство якобы шпионило. |
| Perhaps we should go on a little fishing expedition at the embassy. | Наверное, нам стоит наведаться в посольство и поразнюхивать там. |
| Following his departure, the Austro-Hungarian embassy was led by a chargé d'affaires (Erich Freiherr Zwiedinek von Südenhorst). | После отъезда Думбы австро-венгерское посольство возглавил поверенный в делах - барон Эрих Цвидинек фон Зюденхорст. |