We take them back to the US embassy. |
Отвезем их в американское посольство. |
Call the Saudi embassy. |
Позвоните в посольство Саудовской Аравии. |
You want access to the embassy. |
Вы хотите доступ в посольство. |
We should get you to the embassy. |
Нужно ехать в посольство. |
Our embassy would do that. |
Наше посольство это не сделает. |
Bring it into your embassy. |
Принесите его в посольство. |
But the embassy's closed on a Sunday. |
Но посольство закрыто на воскресенье. |
We will not tolerate an attack on the embassy. |
Нападение на Посольство не останется безнаказанным |
We should go back to the embassy. |
Мы должны вернуться в посольство. |
The embassy'll get us back home. |
Посольство вернет нас домой. |
Our embassy will arrange for your repatriation. |
Наше посольство организует вашу репатриацию. |
We'll go to the embassy. |
И отвезу вас в посольство. |
On 13 November 1995, the Embassy of the United Kingdom in Washington had addressed a note verbale to the Chairman of the Permanent Council of the Organization of American States reiterating the position of the United Kingdom on the Territory as follows: |
13 ноября 1995 года посольство Соединенного Королевства в Вашингтоне направило Председателю Постоянного совета Организации американских государств вербальную ноту, в которой оно вновь подтвердило следующую позицию Соединенного Королевства в отношении территории: |
Peter H. Katjavivi (Namibia), Ambassador to Belgium and the European Union, Embassy of Namibia, Brussels; and former Vice-Chancellor, University of Namibia, Windhoek, Namibia |
Питер Х. Катьявиви (Намибия), Посол в Бельгии и Европейском союзе, посольство Намибии, Брюссель; и бывший первый проректор Намибийского университета, Виндхук, Намибия |
No embassy will recognize her. |
Ни одно посольство не признает её. |
Sergeant Dutton Hatfield is working for the American embassy. |
Даттон Хатфилд, которого играет Джефф Спикмэн, работает на американское посольство. |
In 456 a Hephthalite embassy arrived in China. |
В 1543 году было зафиксировано последнее посольство Тямпы в Китай. |
Mexico has never opened an embassy in Paramaribo, however, it has always maintained an honorary consulate in the capital city. |
Мексика никогда не открывала посольство в Парамарибо, однако имеет там почётное консульство. |
The embassy has begun to hold to this practice for all the following events, when large Belarusian concerts are held in Lithuania. |
Посольство стало поступать таким образом и впредь, при проведении в Литве больших белорусских концертов. |
France did not resume official contacts until 1856, when Napoleon III sent an embassy to King Mongkut led by Charles de Montigny. |
Контакты с Францией не возобновлялись до 1856 года, когда Наполеон III отправил посольство к королю Монгкуту. |
At that time the US embassy in Pakistan had provided seven helicopters. |
Посольство США в Пакистане предоставило семь вертолётов власти для оказания помощи в спасательных операциях. |
Between 1967 and 1980, the Mexican embassy in La Paz provided asylum to 260 Bolivian citizens during that time period. |
Между 1967 и 1980 годами посольство Мексики в Ла-Пасе предоставило убежище 260 гражданам Боливии. |
They claim the embassy was a den of espionage. |
Если бы! - Посольство якобы шпионило. |
Perhaps we should go on a little fishing expedition at the embassy. |
Наверное, нам стоит наведаться в посольство и поразнюхивать там. |
Following his departure, the Austro-Hungarian embassy was led by a chargé d'affaires (Erich Freiherr Zwiedinek von Südenhorst). |
После отъезда Думбы австро-венгерское посольство возглавил поверенный в делах - барон Эрих Цвидинек фон Зюденхорст. |