Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
Like a Russian friend of a beautiful woman who asks to look inside the U.S. embassy? Русский друг прекрасной женщины, который просит осмотреть посольство США?
We must immediately evacuate the embassy, together with maestro Schniperson and his friends! Необходимо срочно эвакуировать посольство вместе с маэстро Шниперсоном и его друзьями!
Request permission to leave the embassy to grab him up. Разрешите покинуть посольство, чтобы перехватить его?
Just tell him that my passport was stolen a-and that I need embassy security to let me in. Просто скажи ему, что мой паспорт был украден, и-и что мне нужно попасть в посольство.
Your embassy's already worried there's a leak, and we're going to tell them it's you. Ваше посольство уже беспокоится из-за утечки, а мы укажем на вас.
He should be working at the embassy in Madrid, but they have never heard of him. Официально - в посольство в Мадриде, но там о нем никогда не слышали.
During this meeting, counsel emphasized that it was essential that the embassy continue their visits as regularly as it has been doing. Во время этой встречи адвокат подчеркнул важность того, чтобы посольство как и прежде продолжало свои регулярные посещения.
It further maintained that their unproblematic application for passports at the Egyptian embassy in Oman also confirmed that the authorities were not interested in the family. Суд указал далее, что их беспроблемное обращение в египетское посольство в Омане на предмет получения паспортов также подтверждает отсутствие интереса к этой семье у властей.
Most recently, reflecting increased business ties, China's embassy in Pyongyang announced the joint establishment of the Korea-China Chamber of Commerce Association in Pyongyang. Недавно посольство Китая в Пхеньяне объявило о совместном создании в Пхеньяне Ассоциации Корейско-китайской торговой палаты, что говорит об укреплении деловых связей.
Contact had been established with the Senegalese Government through the embassy of Senegal in Brazil to regularize the situation of Senegalese in Argentina when requested by the Senegalese Government. Через посольство Сенегала в Бразилии были установлены контакты с сенегальским правительством в целях легализации статуса граждан Сенегала в Аргентине, когда сенегальское правительство направит соответствующую просьбу.
The author has not submitted any documents in substantiation, nor has he asked the Chinese embassy in the Netherlands to provide any information in this regard. Автор не представил никаких документов в обоснование этого вывода, а также не обращался в Посольство Китая в Нидерландах с целью получения какой-либо информации по этому вопросу.
2.5 On 17 August 2009, upon the instructions by the DIAC, the author returned to the Chinese embassy to request the issuance of travel documents to return to China. 2.5 17 августа 2009 года, действуя по рекомендации ДИГ, автор вновь пришел в посольство и обратился за проездными документами для возвращения в Китай.
After joining the Foreign Service, he worked for the Department of Legal Affairs in Mexico City. He was subsequently posted to his country's embassy in Costa Rica. После поступления в министерство иностранных дел являлся сотрудником Департамента по правовым вопросам в Мехико, а затем был направлен на работу в посольство Мексики в Коста-Рике.
Mr. Grant (Canada) said that his Government was establishing an embassy in Burma through which it would continue to urge respect for human rights and support the transition to democracy. Г-н Грант (Канада) говорит, что его правительство открывает посольство в Бирме, по линии которого оно будет и далее добиваться соблюдения прав человека и поддерживать переход к демократии.
And a public spokesman for the US embassy in Damascus said on Wednesday that the Embassy may close to the public for an unspecified period of time. А официальный представитель посольства США в Дамаске заявил в среду, что посольство может закрыться для публики на неопределенный период времени.
According to the information received, the Russian embassy repeatedly requested the Uzbek Foreign Ministry to explain the reasons for Mr. Korepanov's detention and to allow a Russian consular staff member to attend the court hearings, but these requests were not successful. Согласно полученной информации, российское посольство неоднократно обращалось в узбекское Министерство иностранных дел с просьбой разъяснить причины содержания под стражей г-на Корепанова и разрешить сотруднику российского консульства присутствовать на судебных слушаниях, однако эти просьбы были отклонены.
The president of Haiti was taken to the embassy in the trunk of a car? Президент Гаити был доставлен в посольство в багажнике машины?
And the Vietcong, did you see them storming the embassy? А ты видел как вьетнамские партизаны атаковали посольство?
And rumor has it that Beckman knows somebody stormed in the embassy and stole a national. И есть слушок, что Бекман знает, что кто-то влез в посольство и выкрал гражданина
If I could just call the Canadian embassy, I'm sure we could sort this out. Если бы я могла позвонить в посольство Канады, я уверена, мы бы во всем разобрались.
I guess after you bombed the embassy in Albania, you lost the glasses and bleached your hair. Думаю, что после того, как ты взорвал посольство в Албании, ты перекрасил волосы и снял очки.
Short stay visas for delegates and experts designated by a government or invited by an intergovernmental organisation to attend a meeting in Italy or Switzerland are normally granted free of charge within 24 hours after submission of the required documents to the embassy or consulate. Краткосрочные визы делегатам и экспертам, назначенным правительством или приглашенным межправительственной организацией для участия в совещании в Италии или Швейцарии, обычно выдаются бесплатно в течение 24 часов после представления требуемых документов в посольство или консульство.
In the meantime, the Government of Uganda has reopened its embassy in the Democratic Republic of the Congo and submitted the name of a diplomat for approval as ambassador by Kinshasa. Тем временем правительство Уганды вновь открыло свое посольство в Демократической Республике Конго и представило фамилию дипломата для утверждения Киншасой в качестве посла.
They review the case and, based on a set of profiles, the determination for resettlement is made and the refugee's name is submitted to the embassy of a recipient country. Они рассматривают это дело и на основе ряда критериев принимают решение о переселении, а информация с фамилией беженца направляется в посольство принимающей страны.
Mr Mohamed, a Tanzanian, was on trial in New York on charges arising out of the bombing of the US embassy in Dar es Salaam. В ходе судебного разбирательства в Нью-Йорке г-ну Мохамеду, гражданину Танзании, были предъявлены обвинения, связанные с нападением на американское посольство в Дар-эс-Саламе.