Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
As soon as I learned of President Zelaya's arrival at the Embassy, I called him personally, on the instructions of President Lula. Как только я узнал о прибытии президента Селайи в посольство, я позвонил ему лично, по поручению президента Лулы. Он сказал мне, что вернулся в свою страну с целью возвращения власти мирными средствами и путем диалога.
It had later been revealed that it was standard policy at the Embassy of New Zealand to inform those who were standing guard outside that an entry attempt was imminent. Позднее выяснилось, что посольство Новой Зеландии постоянно предупреждает охранников, дежурящих на посту у здания, о предстоящих попытках проникновения в посольство.
Welcome to the Embassy of the Kingdom of the Netherlands! Добро пожаловать в Посольство Королевства Нидерландов!
One month prior to the robbery, the Swedish Embassy in Serbia was allegedly given "certain information about a criminal group which was preparing a robbery" by Serbian police. Посольство Швеции в Сербии за месяц до ограбления получило информацию от сербской полиции о готовящемся преступлении.
Mr. Richard Makepeace, Chargé d'affaires, Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Г-н Ричард Мейкпис, временный поверенный, посольство Соединенного Королевства
Mr. Marteen Brouwer, Counsellor, Deputy Head of Mission, Royal Netherlands Embassy Г-н Хёйтзинь, временный поверенный, посольство Королевства Нидерландов
Concomitantly, on 18 January 2002, the Embassy of Sweden submitted a formal request for the extradition of Alfredo Ignacio Astiz, who is wanted by the Stockholm Court of First Instance for the crime of kidnapping committed upon the person of the Swedish citizen Dagmar Ingrid Hagelin. Далее 18 января 2002 года посольство Швеции представило официальную просьбу Стокгольмского суда первой инстанции о выдаче Альфредо Игнасио Астиса по факту похищения шведской гражданки Дагмары Ингрид Хагелин.
Some Philippine diplomatic missions abroad covered several countries or territories: for example, the Philippine Embassy in Abuja covered Nigeria and 17 other West African countries. Например, посольство Филиппин в Абудже отвечает за Нигерию и 17 других стран Юго-Восточной Африки.
Attempts were made against the Mexican Embassy in Copenhagen. On 13 January 1994, the Embassy building was painted with 17 January 1994, an arson attempt was made at the entrance to the Embassy, which, however, only caused moderately damaged materiel. Нападению подверглось мексиканское посольство в Копенгагене. 13 января 1994 года здание посольства было исписано лозунгами. 17 января 1994 года имела место попытка поджечь вход в посольство, однако был причинен лишь незначительный материальный ущерб.
Embassy of the Democratic Republic of the Congo Посольство Франции Посольство Демократической Республики Конго Почетный консул Бельгии Европейский союз
Under the patronage of Jeffrey Payette, this channel was to receive about 30,000 USD from the Soros Foundation and about 95,000 USD from the Netherlands Embassy in Kiev. Пайетта этому телеканалу должен был выделить Фонд Сороса и около 95 тыс. долл. - посольство Нидерландов в Киеве.
The Embassy of the United States of America in Minsk did not agree with the opinion of the court that computers had been stolen, which also supports Mr. Marynich's innocence. Посольство Соединенных Штатов Америки в Минске не согласилось с мнением суда о том, что компьютеры были похищены, что служит еще одним доказательством невиновности г-на Маринича.
16.12.2008 Kazahstan Republic Embassy arranges state reception in an honour of Independence Day of Kazahstan Republic at restaurant hall of President Hotel. 06.04.2009 Посольство Республики Казахстан в Украине проводит официальный приём-презентацию книги Олжаса Сулейманова в зале ресторана Президент Отеля.
Afghanistan portal Japan portal Japan Ministry of Foreign Affairs: Japan-Afghanistan relations The Embassy of Afghanistan, Tokyo - website Министерства иностранных дел Японии: Афгано-японские отношения Посольство Афганистана, Токио - вебсайт
The Soviet Embassy in Washington was aware of the diversion and contacted the U.S. State Department and the Department of Defense and requested fuel for the stranded plane. Находящееся в Вашингтоне советское посольство связалось с Госдепартаментом и Министерством обороны, запросив у них предоставить топливо для застрявшего Ан-24.
For her protection, they take Soo-Yung to the French Embassy and leave her under the care of Reynard, the French ambassador and the chairman of the World Criminal Court. Для безопасности Су Янг они везут её во французское посольство и оставляют её на попечение французского посла Рейнарда.
The Colombian Embassy in France requested that an examination be carried out by French ophthalmologists, whose report showed nothing to support the allegations that the child's corneas had been extracted for commercial purposes. Посольство Колумбии во Франции потребовало, чтобы французские офтальмологи провели обследование, результаты которого показали беспочвенность утверждений о том, что роговая оболочка глаза ребенка была удалена в коммерческих целях.
On more than one occasion airplanes of Myanmar have been hijacked, and last year the Embassy of Myanmar in Bangkok was seized and occupied by expatriate terrorists. Самолеты Мьянмы неоднократно угонялись, а в прошлом году посольство Мьянмы в Бангкоке было захвачено и оккупировано террористами-экспатриантами.
On the occasion of the presidential election in Peru voting facilities had been arranged by the Embassy in a separate building in Stockholm on 8 April between 0800 and 1900 hours. Было проведено расследование, однако нарушителя обнаружить не удалось. до 19 ч. 00 м. посольство оборудовало в отдельном здании в Стокгольме избирательный участок.
The translations are due to appear towards the beginning of August 2000 with funding provided by the American Embassy in Kigali. NHCR also intends to issue regular written bulletins. Переводы доклада, которые финансирует посольство США в Кигали, должны быть опубликованы к началу августа 2000 года. НКПЧ также намеревается регулярно издавать печатные бюллетени.
4.8 The Embassy also tried to contact the complainant's lawyer, but was told by an individual claiming to be his brother that he was temporarily out of town. 4.8 Посольство попыталось также связаться с адвокатом заявителя, но получило от лица, представившегося его братом, информацию о том, что адвокат временно выехал из города.
In practice this change would mean that family members have to arrange several times their - often expensive and even dangerous travel - to the Finnish Embassy, often situated in another country. На практике это изменение означает, что членам семьи придется несколько раз совершать дорогостоящую и даже небезопасную поездку в финское посольство, нередко в другой стране.
5.7 The complainant submits that it is impossible for him to comment on whether the person or persons consulted by the Embassy in Teheran were qualified experts. 5.6 Заявитель утверждает, что он не может прокомментировать вопрос о том, было лицо/лица, с которым консультировалось посольство в Тегеране, квалифицированным экспертом.
The Embassy of Saudi Arabia had been duly informed of previous cases of alcohol-related driving offences by Mr. Al-Qarni, which were in serious violation of article 41.1 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961. Посольство Саудовской Аравии было надлежащим образом информировано о предыдущих случаях нарушения гном Аль-Карни правил дорожного движения под воздействием алкоголя; эти инциденты являются серьезным нарушением статьи 41.1 Венской конвенции 1961 года о дипломатических сношениях.
If the person under police custody is a foreigner, he/she is allowed to notify his Embassy or a representative of the Consulate of his/her country, as regards his/her retention. Если помещенное под стражу в полицейский изолятор лицо является иностранцем, ему разрешается уведомить о своем заключении под стражу посольство или представителя консульства своей страны.