| Following inquiries by the Swedish Embassy in Dhaka it was found that there is no Member of Parliament for the Jatiya Party by that name. | Изучив данный вопрос, шведское посольство в Дакке выяснило, что депутата парламента от партии Джатия с такой фамилией не существует. |
| The Embassy of Thailand and dozens of Thai-owned businesses were attacked and looted by violent mobs. | Разбушевавшиеся толпы напали на посольство Таиланда и десятки принадлежавших уроженцам Таиланда компаний и разграбили их. |
| If any member of staff employed by VFS say they can influence your application, you should tell the British Embassy immediately. | Если кто-либо из сотрудников Визового центра скажет Вам, что может посодействовать в получении визы, Вам следует немедленно сообщить об этом в Посольство. |
| Welcome to the Website of the Embassy of Turkmenistan in Ankara! | Посольство Туркменистана в Республике Турции радо приветствовать Вас на нашем официальном сайте! |
| Russian Embassy, Indian Council of Humanitarian Relations and Delhi Association of Russian Compatriots jointly organized the celebration in honour of Indian and Russian women. | Российское Посольство, Индийский Совет по гуманитарным связям и Делийская ассоциация российских соотечественников торжественно чествовали индийских и российских представительниц прекрасного пола. |
| After a year of Russian language training, Napper was assigned to the United States Embassy in Moscow, where he served as Vice Consul from 1975-77. | Пройдя годичные курсы русского языка, Нэппер получил назначение в посольство США в Москве, где в 1975-1977 годах занимал должность вице-консула. |
| The Embassy of Russia in Havana, Cuba (architect Aleksandr Rochegov) is a striking constructivist building in the Miramar district of the city. | Посольство России в Гаване, Куба (архитектор Александр Рочегов) является ярким конструктивистским архитектурным сооружением в городе в районе Мирамар. |
| Joseph N'Goua, the Gabonese minister of foreign affairs, was able to tell the French Embassy of this before he was arrested. | Джозефу Нгуа, министру иностранных дел Габона, удалось проинформировать о перевороте посольство Франции до того, как его также арестовали. |
| Far more Tanzanians than Americans were killed and wounded when the US Embassy in Dar es Salaam was targeted at the same time. | В то же самое время при нападении на посольство США в Дар-эс-Саламе было убито и ранено намного больше танзанийцев, чем американцев. |
| The Embassy refused to issue a passport, on the ground that Mr. Peltonen had failed to report for his military service in Finland on a specified date. | Посольство отказалось выдать ему паспорт на том основании, что г-н Пелтонен не явился в указанное время для прохождения военной службы в Финляндии. |
| Ever since they sought asylum in the Embassy of Belgium, in 1994, they have been subjected to harassment. | После того как в 1994 году они обратились в посольство Бельгии с просьбой о предоставлении им убежища, они стали подвергаться преследованиям. |
| The accused gave the British Embassy as their address, while they looked for an apartment. | Обвиняемые, подыскивающие квартиру, назвали в качестве адреса своего местонахождения британское посольство». |
| In view of the success of the project, the British Embassy in Paraguay decided to support it, enabling the inmates to have their own furnace. | С учетом успешной реализации этого проекта английское посольство в Парагвае решило поддержать эту инициативу и подарить курсам печь для обжига керамических изделий. |
| On 30 April they prevented the Russian television channel Ren-TV from entering the Embassy for an interview with the Ambassador. | 30 апреля они не пропустили в посольство представителей российского телевизионного канала РЕН ТВ, которые хотели взять интервью у посла. |
| Included are the Blue House, Congress, and the US Embassy, detailed lists from a total of 20 major agencies across the country. | Там перечислены 20 объектов, включая Голубой Дом, Парламент, посольство США и другие не менее важные здания. |
| On 2 March 2001, the police were called to the Embassy of the Republic of Honduras because of a night burglary. | 2 марта 2001 года в полицию поступил срочный вызов в посольство Республики Гондурас в связи с происшедшим там ночью взломом. |
| 2000 Certificate of the International Policy Department Cooperation on the Fight against Drugs and Drug Addiction (Embassy of France). | Свидетельство об окончании учебного курса в Службе международного технического сотрудничества органов полиции по проблемам борьбы с наркотиками и наркоманией (посольство Франции). |
| The Centre at Sana'a, Amnesty International and the Embassy of the Netherlands sponsored a workshop on human rights, for kindergarten teachers in Yemen. | Центр в Сане, организация "Международная амнистия" и посольство Нидерландов организовали семинар по правам человека для воспитателей детских садов в Йемене. |
| When the Embassy conducted the initial investigation in April 2004, there were no indications a member of ADP. | Когда посольство проводило первоначальное расследование в апреле 2004 года, какие-либо указания на то, что Э.Н.К. являлся членом АДП, отсутствовали. |
| I also spoke at the European Embassies Consular meeting in Moscow (Check Embassy, April 2009) on Cross-Border Child Abduction/Custody Disputes. | Кроме того, кандидат выступала на консульском совещании европейских посольств (Чешское посольство, апрель 2009 года) на тему трансграничного похищения детей/споров по вопросам опеки. |
| The project, running from 2010 to 2013, is funded by the Embassy of Sweden in Guatemala and focuses on micro-watershed planning. | Этот проект, осуществление которого рассчитано на период 2010 - 2013 годов, финансирует посольство Швеции в Гватемале, и в его рамках особое внимание уделяется планированию использования малых водосборных бассейнов. |
| Embassy of Japan, New Delhi (1963-66); | Посольство Японии, Дели, Индия (1963 - 1966 годы) |
| The Egyptian Embassy in Islamabad, located in the Diplomatic Enclave, was struck in quick succession by two bomb blasts at approximately 1045 hours on Sunday, 19 November 1995. | В воскресенье, 19 ноября 1995 года, примерно в 10 ч. 45 м. на посольство Египта в Исламабаде, расположенное в дипломатическом квартале, было совершено нападение с применением двух бомб, взрывы которых последовали друг за другом. |
| The latter stated that, if incidents had occurred between the post-electoral period and his departure for the South African Embassy, he would not shirk his responsibilities. | Второй из них сообщил, что, если за период с завершения выборов до его бегства в посольство Южной Африки были совершены какие-либо деяния, он не станет уклоняться от лежащей на нем ответственности. |
| At precisely 1940 hours on Friday, 18 March 2011, groups under the control of the Libyan regime stormed the Lebanese Embassy in western Tripoli. | В пятницу, 18 марта 2011 года, в 19 ч. 40 м. группы неизвестных, контролируемые ливийским режимом, совершили нападение на посольство Ливана на западе Триполи. |