The Italian embassy may not be the place to go. |
Итальянское посольство - вероятно, не самое лучшее место, куда можно обратиться. |
In 1552 a Kabardian embassy reached Moscow. |
В 1552 году в Москву прибыло первое кабардинское посольство. |
In 1817 Morrison accompanied Lord Amherst's embassy to Beijing. |
В 1816 г. Моррисон сопровождал в Пекин посольство лорда У. Амхерста. |
There are witnesses to you leaving the embassy with her. |
Есть свидетели, которые видели как вы покидали посольство вместе с ней. |
I demand that you call my embassy. |
Я требую, чтобы вы позвонили в мое посольство. |
You need morale, back at the embassy. |
Вам нужно поднять боевой дух, по возвращении в посольство. |
To defend the United States embassy in Afghanistan. |
Прямо перед тем, как я уехал защищать посольство Соединённых Штатов в Афганистане. |
Chilean embassy, 8-9 September 2001. |
Посольство Чили, 8 - 9 сентября 2001 года. |
Jordan recently reopened and adequately staffed its embassy in Baghdad. |
Иордания недавно вновь открыла и надлежащим образом укомплектовала персоналом свое посольство в Багдаде. |
Only calls she made were to the embassy. |
Все звонки, которые она сделала, ведут в посольство. |
Dispatch DS agents to the embassy in case they move. |
Отправьте в посольство наших двойных агентов, на случай если они решат скрыться. |
The embassy also confirmed that in the Democratic Republic of the Congo a person cannot obtain identity documents without a personal appearance. |
Посольство также подтвердило, что в Демократической Республике Конго нельзя получить удостоверяющие личность документы без личного присутствия. |
Furthermore, she had not hesitated to contact the Burundian embassy in Paris. |
Кроме того, она без каких-либо сомнений обращалась в посольство Бурунди в Париже. |
After one year, the Swedish embassy informed them that their application for family reunification was rejected because they were no longer minors. |
По истечении одного года шведское посольство проинформировало их о том, что их ходатайство о воссоединении семьи отклонено по той причине, что они вышли из несовершеннолетнего возраста. |
The staff member subsequently submitted the note verbale to an embassy. |
Сотрудник впоследствии представил вербальную ноту в посольство. |
In July 2013, he visited the embassy in Teheran, and the necessary travel documents were issued for him. |
В июле 2013 года он посетил посольство в Тегеране и ему были выданы необходимые проездные документы. |
The embassy denied political asylum to foreign refugees. |
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам. |
The Government of the Republic of Namibia encourages participants to apply for their visa as early as possible through their nearest Namibian embassy or consulate. |
Правительство Республики Намибия рекомендует участникам как можно раньше обратиться за получением визы в ближайшее посольство или консульство Намибии. |
Evacuate the nonessentials, get some Marines at the embassy... |
Эвакуируйте второстепенный персонал, поставьте морпехов охранять посольство... |
We think he's headed to our embassy. |
Мы думаем он отправился в наше посольство. |
I think they'll bomb our embassy. |
Я думаю, они взорвут наше посольство. |
The Swiss embassy's requesting a letter of apology from the NYPD. |
Швейцарское посольство требует письмо с извинениями от полиции Нью Йорка. |
Last guy walked in to the Soviet embassy gave them the trigger designs they use on all their nukes. |
Последний зашел в советское посольство дал им чертежи пуска для их ракет. |
But I have rights, and I'm calling my embassy. |
Но меня есть права, и я сейчас же позвоню в посольство. |
Makers of the energy weapon used in the attack on the embassy. |
Ну, против производителя энергетического оружия, использованного в атаке на посольство. |