Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
It's the Dutch embassy so it's in effect Dutch soil. Это голландское посольство, по сути голландская земля.
I am the ambassador, this is my embassy. Я посол, это мое посольство.
The ambassador said he and his bodyguard were arguing and Sergeant Whitehead came into the embassy to help resolve it. Посол сказал, что они с телохранителем ссорились, а сержант Уайтхед зашел в посольство их разнять.
Now he wants that my the best men watch the Italian embassy. Теперь он хочет, чтобы мои лучшие люди обложили итальянское посольство.
That's not the way to the embassy. Но это не дорога в посольство.
They bombed a dole office, an embassy, the home of a Tory MP. Они взорвали центр занятости, посольство, потом дом депутата парламента от партии тори.
Yes, this is Ilan Krapotkin. Russian embassy. Да, это Илан Крапоткин, посольство России.
We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour. Мы вернем вас в ваше посольство до конца обеда.
You know what, I'm going to call my embassy right now. И знаете, что я собираюсь позвонить в своё посольство, прямо сейчас.
Now I would like to go back to my embassy. А теперь, я бы хотел вернуться в посольство.
That was the Swiss embassy in Caracas, and we nearly let Klaus slip away. Это было посольство Швейцарии в Каракасе и мы почти позвоили Клаусу смыться.
A few hairy moments, but Saul Berenson is now on his way back to the embassy. Несколько неловких моментов, но Сол Беренсон сейчас едет в посольство.
Meredith, call the Nigerian embassy and see if they have anything. Мередит, позвоните в посольство Нигерии, наведите справки.
Maybe she's headed back toward the embassy. Возможно, она направилась обратно в посольство.
I tried to call the Chinese embassy that night. Я пытался дозвонится в Китайское посольство той ночью.
Saul Berenson is now on his way back to the embassy. Сол Беренсон сейчас едет в посольство.
He's probably headed back to his embassy. Он, возможно, направляется обратно в своё посольство.
For more information, please contact your nearest Korean consulate or embassy, or refer to the website at < >. За дополнительной информацией просьба обращаться в ближайшее консульское учреждение или посольство Республики Корея или обратиться на веб-сайт по адресу: < >.
One problem is the requirement that drivers should engage in international transport to the country whose embassy issued the visa. Одной из проблем является требование к водителям выполнять международные перевозки в ту страну, посольство которой выдало визу.
The United States has an embassy with permanent employees and diplomatic personnel in Palau. Соединенные Штаты имеют в Палау посольство с постоянным штатом сотрудников и с дипломатическим персоналом.
Japan has an embassy with permanent employees in Palau. Япония имеет в Палау посольство с постоянными сотрудниками.
Whether such an act would be considered any different to attacking an embassy is generally considered doubtful. Да и вообще считается сомнительным, чтобы такой акт был расценен как-либо иначе, чем нападение на какое-то посольство.
The State party could also mandate its own embassy in Spain to monitor the complainant's conditions of detention. Государство-участник могло также уполномочить свое посольство в Испании следить за условиями содержания заявительницы.
In 2002 he returned to the Canadian embassy in Moscow as Minister Counsellor (Political). В 2002 году он вернулся в Посольство Канады в Москве как министр-советник (политический).
The Australian embassy in Tel Aviv assisted in repatriating the body to Australia. Посольство Австралии в Тель-Авиве помогло в возвращении тела в Австралию.