It's the Dutch embassy so it's in effect Dutch soil. |
Это голландское посольство, по сути голландская земля. |
I am the ambassador, this is my embassy. |
Я посол, это мое посольство. |
The ambassador said he and his bodyguard were arguing and Sergeant Whitehead came into the embassy to help resolve it. |
Посол сказал, что они с телохранителем ссорились, а сержант Уайтхед зашел в посольство их разнять. |
Now he wants that my the best men watch the Italian embassy. |
Теперь он хочет, чтобы мои лучшие люди обложили итальянское посольство. |
That's not the way to the embassy. |
Но это не дорога в посольство. |
They bombed a dole office, an embassy, the home of a Tory MP. |
Они взорвали центр занятости, посольство, потом дом депутата парламента от партии тори. |
Yes, this is Ilan Krapotkin. Russian embassy. |
Да, это Илан Крапоткин, посольство России. |
We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour. |
Мы вернем вас в ваше посольство до конца обеда. |
You know what, I'm going to call my embassy right now. |
И знаете, что я собираюсь позвонить в своё посольство, прямо сейчас. |
Now I would like to go back to my embassy. |
А теперь, я бы хотел вернуться в посольство. |
That was the Swiss embassy in Caracas, and we nearly let Klaus slip away. |
Это было посольство Швейцарии в Каракасе и мы почти позвоили Клаусу смыться. |
A few hairy moments, but Saul Berenson is now on his way back to the embassy. |
Несколько неловких моментов, но Сол Беренсон сейчас едет в посольство. |
Meredith, call the Nigerian embassy and see if they have anything. |
Мередит, позвоните в посольство Нигерии, наведите справки. |
Maybe she's headed back toward the embassy. |
Возможно, она направилась обратно в посольство. |
I tried to call the Chinese embassy that night. |
Я пытался дозвонится в Китайское посольство той ночью. |
Saul Berenson is now on his way back to the embassy. |
Сол Беренсон сейчас едет в посольство. |
He's probably headed back to his embassy. |
Он, возможно, направляется обратно в своё посольство. |
For more information, please contact your nearest Korean consulate or embassy, or refer to the website at < >. |
За дополнительной информацией просьба обращаться в ближайшее консульское учреждение или посольство Республики Корея или обратиться на веб-сайт по адресу: < >. |
One problem is the requirement that drivers should engage in international transport to the country whose embassy issued the visa. |
Одной из проблем является требование к водителям выполнять международные перевозки в ту страну, посольство которой выдало визу. |
The United States has an embassy with permanent employees and diplomatic personnel in Palau. |
Соединенные Штаты имеют в Палау посольство с постоянным штатом сотрудников и с дипломатическим персоналом. |
Japan has an embassy with permanent employees in Palau. |
Япония имеет в Палау посольство с постоянными сотрудниками. |
Whether such an act would be considered any different to attacking an embassy is generally considered doubtful. |
Да и вообще считается сомнительным, чтобы такой акт был расценен как-либо иначе, чем нападение на какое-то посольство. |
The State party could also mandate its own embassy in Spain to monitor the complainant's conditions of detention. |
Государство-участник могло также уполномочить свое посольство в Испании следить за условиями содержания заявительницы. |
In 2002 he returned to the Canadian embassy in Moscow as Minister Counsellor (Political). |
В 2002 году он вернулся в Посольство Канады в Москве как министр-советник (политический). |
The Australian embassy in Tel Aviv assisted in repatriating the body to Australia. |
Посольство Австралии в Тель-Авиве помогло в возвращении тела в Австралию. |