| Concerning the detention of foreigners, the relevant embassy or consulate was immediately informed whenever a foreign national was detained in Ethiopia. | При любом случае задержания иностранных граждан в Эфиопии информация немедленно передается в соответствующее посольство или консульство. |
| Her husband applied for asylum for the whole family at the Swedish embassy. | Ее муж обратился в посольство Швеции с ходатайством о предоставлении убежища для всей семьи. |
| In addition, six motorcycles are currently at the United States embassy awaiting deployment. | Кроме того, в настоящее время посольство Соединенных Штатов готовит к отправке на места шесть мотоциклов. |
| Western Sahara has diplomatic relations with Kenya, and has an embassy in Kenya. | Западная Сахара поддерживает дипломатические отношения с Кенией и имеет посольство в Кении. |
| When I appointed a commander, he was vetoed by the United States embassy. | Когда мною был назначен командующий, его кандидатуру заветировало посольство Соединенных Штатов. |
| There is no evidence that he left the embassy otherwise than voluntarily. | Нет никаких свидетельств, указывающих на то, что посольство он покинул помимо своей воли. |
| Egypt has indicated that it will reopen its embassy in the near future. | Египет дал понять, что вновь откроет свое посольство в ближайшее время. |
| The Somali embassy in Nairobi facilitated issuance of visas for members of the Monitoring Group to travel to Somalia on short notice. | Сомалийское посольство в Найроби содействовало выдаче виз членам Группы контроля для поездки в Сомали с коротким сроком уведомления. |
| Copies of the letter were supplied to the Monitoring Group through the French embassy in Nairobi. | Копии этого письма были направлены Группе контроля через посольство Франции в Найроби. |
| Looters broke into the United States embassy and set fire to an office. | Мародеры ворвались в посольство Соединенных Штатов и подожгли помещение. |
| The embassy believes Anya's car was run off a cliff by a cement mixer. | Посольство считает, что Анин автомобиль был сброшен с обрыва бетономешалкой. |
| I just got confirmation from our SEAL team that they captured the ringleaders in the embassy attack. | Я только что получила подтверждение от морских котиков, они захватили ответственных за атаку на посольство. |
| The Yemeni government also agreed to rebuild the embassy. | Йеменское правительство также согласилось восстановить посольство. |
| I was a young officer, younger than you, when that bomb went off in the embassy. | Я была молодым офицером, моложе чем ты, когда бомба упала на посольство. |
| Donald, you cannot let Agent Keen leave the embassy. | Дональд, нельзя позволить Кин покинуть посольство. |
| I am not taking my girls to the US embassy. | Я не повезу девочек в американское посольство. |
| Nobody leaves this embassy, especially not those seven girls. | Никому нельзя покидать посольство, особенно этим семерым девочкам. |
| We'll find them and take them to the embassy. | Мы найдём их и отвезём в посольство. |
| John: Fine, then take Sammy and get him to the embassy. | Хорошо, тогда езжайте с Сэмми в посольство. |
| I said, call the Saudi embassy. | Я же сказал, звоните в саудовское посольство. |
| You can't get into that embassy. | Ты не сможешь попасть в посольство. |
| I've been invited to a luncheon for the general at the embassy this afternoon. | Я приглашен на обед к генералу в посольство сегодня днем. |
| Well, I overheard some intelligence officers say that they were bringing Gorev's daughter to the embassy. | Я слышал, как сотрудники разведки говорили, что им приказано доставить дочь Горева в посольство. |
| Leaves the embassy odd hours, doesn't say where to. | Покидает посольство в разное время, не говоря куда уходит. |
| Vivian left the embassy ten minutes ago. | Вивиан была в посольство десять минут назад. |