Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
By at least the 1970s Libya already had a permanent embassy in Malta located at the prominent Villa Drago, in Sliema. К 1970-м годам у Ливии уже было посольство на Мальте, расположенное на знаменитой Вилла-Драго в Слиме.
Indonesia opened its embassy in Tashkent in May 1994, and reciprocated two years later by the opening of Uzbekistan embassy in Jakarta in December 1996. Индонезия открыла посольство в Ташкенте в мае 1994 года, а в 1996 году в Джакарте было открылось посольство Узбекистана.
I made an ironic remark about the status he was attributing to the Interests Section in Havana, to which Dobbins responded good-humouredly, 'What we have there, while not an embassy, is much bigger than an embassy'. Я сделал ироническое замечание относительно ранга, который он присвоил Секции интересов в Гаване, и Доббинс добродушно ответил мне: «То, что мы имеем там, это не посольство, это нечто гораздо большее, чем посольство».
In Washington, D.C., when the Sudanese embassy had experienced a similar problem, the then Secretary of State had intervened and written to one of the banks, which had resulted in the embassy being able to open an account. Когда с аналогичной проблемой столкнулось суданское посольство в Вашингтоне (округ Колумбия), вмешался тогдашний государственный секретарь, который написал в один из банков письмо, благодаря которому посольству удалось открыть счет.
A diplomatic cable, also known as a diplomatic telegram or embassy cable, is a confidential text message exchanged between a diplomatic mission, like an embassy or a consulate, and the foreign ministry of its parent country. Дипломатическая телеграмма, также известная как дипломатическое сообщение или дипломатическая депеша, представляет собой засекреченные сообщения, которыми обмениваются с дипломатической миссией, как посольство, так и консульство, а также Министры иностранных дел.
In November 1979, a mob of Islamic student demonstrators took over the American embassy in Tehran and held 52 diplomats hostage. В ноябре 1979 года толпа исламистских студентов-демонстрантов захватила посольство США в Тегеране и взяла в заложники 52 дипломата.
Even if they do take you into the embassy, you'll never get a retinal scanner inside. Даже если они привезут тебя в посольство, внутрь сканнер ты никак не пронесёшь.
One embassy had imposed the condition, which was not unusual, that nationals of the host country should not be allowed to take up residence in its premises. Одно посольство поставило достаточно обычные условия не размещать в принадлежащих ему помещениях граждан принимающей страны.
There was then a high-speed car chase and a running gun battle, as they escorted the rescued hostage to the safety of a nearby embassy. Затем была погоня на высоких скоростях и пробежка под огнём в процессе препровождения заложника в ближайшее безопасное посольство.
Where possible, the venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony shall be an embassy, consulate or court facility. По возможности, для снятия показаний с использованием видео- или аудиотрансляции избирается посольство, консульство или судебное учреждение.
At the moment when the embassy had come under siege by a group of frenzied individuals, his country had suffered a coup. В момент, когда посольство осаждала толпа бесчинствующих элементов, в стране начался переворот.
They were in touch with both UNHCR and the United States embassy, but neither was able to provide help. Заявители обратились как в УВКБ, так и в посольство Соединенных Штатов, но ни одно из этих учреждений не смогло оказать им помощь.
It is thus the duty of the embassy to follow-up his/ her situation and ensure integration into society. Таким образом, посольство обязано следить за тем, в каком положении находится его гражданин, и обеспечивать его интеграцию в жизнь общества.
The search for eight-year-old Jack van Buren continues after police say he was abducted by the gunman who attacked the Dutch embassy earlier today. Поиски 8-летнего Джека ван Бюрена продолжаются после сообщение полиции о его похищении стрелком, напавшим на посольство Голландии сегодня утром.
Rolling drop at The Sadirah and then on to the Swedish embassy to deliver this. Высадите меня возле "Садиры", а потом поедем в шведское посольство доставить это.
Either Saul Berenson gets returned to this embassy quickly and quietly, or we put Pakistan's $2 billion-a-year aid package under immediate review. Либо Сол Беренсон возвращается в посольство быстро и тихо, либо же мы ставим двухмиллиардный пакет помощи Пакистану под тщательное рассмотрение.
Previously unsmiling crowd started to giggle: "gringo" mistook embassy for jail. В прежде неулыбчивой толпе раздались смешки: "гринго" принял посольство за тюрьму.
A second papal embassy consisting of Ennodius and Bishop Peregrinus of Misenum was as unsuccessful as the first. Второе папское посольство, состоявшее из Эннодия и епископ Перегрина из Мисенума, было столь же неудачным, как и первое.
Manuel sent a bell and clock to Venice to be repaired, and in 1416 a Trapezuntine embassy is recorded visiting that city. Мануил послал колокол и часы в Венецию, чтобы их там отремонтировали, а в 1416 году трапезундское посольство было принято в Венеции.
Burundi opened its embassy in New Delhi in 2009, and the first resident Ambassador to India assumed office in 2010. В 2009 в Нью-Дели построилось первое посольство Бурунди, а в 2010 году в Индию приехал первый посол.
Germany has an embassy in Doha, which is headed by Hans-Udo Muzel as of 2017. У Германии есть посольство в Дохе, которое с 2017 года возглавляет Ганс-Удо Музел.
He had a crazy story but wouldn't say over the phone. Pepe went to East Berlin and the Russian embassy. Он рассказал нам весьма забавную историю. о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
For Egyptian President Mohamed Morsi, that imperative meant placating the angry mob that recently attacked the US embassy rather than merely condemning the violence. Для президента Египта Мохаммеда Морси это означало необходимость успокоить разъяренную толпу, которая недавно нападала на посольство США, а не просто осудить насилие.
He was held incommunicado for the first seven days of detention, before the United States embassy in Ashgabat was notified of his detention. В течение первых семи дней он содержался без связи с внешним миром, и только после этого посольство США в Ашхабаде было извещено о его задержании.
That's why you can't tell the embassy, or it'll ruin two years of work. Поэтому я и не хотел, чтобы вы сообщили обо мне в наше посольство.