| The Chinese Embassy in Afghanistan was reopened on February 6. | 6 февраля 2002 года китайское посольство в Афганистане возобновило свою работу. | 
| Well, I called the Mexican Embassy and asked them to put their feelers out to the indigenous rights community. | Ну, я позвонила в Мексиканское посольство и попросила их разведать что-нибудь в местной общине. | 
| The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province. | Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа. | 
| Commander Sonak's can be reached through the Vulcan Embassy. | Семью коммандера Сонака вы сможете найти через Вулканское посольство. | 
| The workshop was financed by UNIFEM-Caribbean and the Embassy of the Kingdom of the Netherlands in Suriname. | Отделение ЮНИФЕМ в Карибском регионе и посольство Королевства Нидерландов в Суринаме профинансировали проведение этого семинара. | 
| The Embassy consulted a legal expert who concluded that the certificates are almost certainly false. | Посольство проконсультировалось с юрисконсультом, который пришел к выводу о том, что эти справки почти наверняка являются фальшивыми. | 
| Minister plenipotentiary, Embassy of Argentina in the United Kingdom, 1977-1982. | Посольство Аргентинской Республики в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии (полномочный посланник), 1977-1982 годы. | 
| The foreign students who ask for a student visa must contact the Italian Embassy in their countries before performing all bureaucratic procedures. | Студенты, прибывающие со стран требующих виз для учёбы за границей, прежде чем осуществлять все бюрократические процедуры должны обратиться в Итальянское посольство их страны. | 
| People's Republic of China Embassy, Luxconsult (Mtius) Ltd. | посольство Китайской Народной Республики по заказу фирмы "Лаксконсалт (Моришес) лтд."; | 
| As to the documents invoked, the Embassy had already conducted a thorough examination and concluded that they were false. | Что касается приведенных документов, то посольство уже провело тщательное расследование и пришло к выводу о том, что они являются фальшивыми. | 
| 1974-1975 Counsellor/Political, Embassy of Uganda, Paris, responsible for UNESCO and the United Nations Office at Geneva. | 1974 - 1975 годы Советник по политическим вопросам - посольство Уганды в Париже, ответственный за связь с ЮНЕСКО и Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. | 
| He knew what the Embassy wished to be informed of and he gave straightforward answers to the Ambasssador's questions. | Ему было известно о том, какую информацию хотело получить посольство, и он давал прямые ответы на вопросы посла. Уходя, посетители видели его спокойно и непринужденно беседующим с двумя тюремными надзирателями. | 
| CALLEN: PK's the group that had the RPG attack on the U.S. Embassy in Athens. | ГБ это группа, провернувшая хакерскую атаку на посольство США в Афинах. | 
| Two further pieces of adjoining property were added later and these subsequently became the site of the Royal Thai Embassy at 370 Orchard Road. | Затем были приобретены соседние участки, что образовало Королевское посольство Таиланда по адресу Орчард-роуд, 370. | 
| On the British side, KBTU partners are the British Embassy to Kazakhstan with the British Council as its main representative. | С британской стороны партнёрами КБТУ стали Посольство Великобритании в Казахстане и его основной представитель - Британский Совет. | 
| U.S. EMBASSY, TEHRAN - ...of a man who, for more than 37 years, - U.S. EMBASSY, TEHRAN - with the United States' support... | Мы требуем выдать ПОСОЛЬСТВО США, ТЕГЕРАН ПОСОЛЬСТВО США, ТЕГЕРАН того, кто более 37 лет с помощью США ПОСОЛЬСТВО США, ТЕГЕРАН убивал младенцев на руках матерей. | 
| The facts of the case have been established as follows: On 14 June 2008, unknown offenders broke into a building at Nibelungengasse 3, 1010 Vienna, which accommodates private business offices, the Embassy and Consulate of Slovenia and the Embassy of Montenegro. | В связи с этим делом были установлены следующие факты: 14 июня 2008 года неизвестные проникли в здание, расположенное по адресу: Нибелунгенгассе, д., Вена, 1010; в этом здании размещаются офисы частных компаний, посольство и консульство Словении и посольство Черногории. | 
| In addition, the German Embassy in Tunis followed up on these diplomatic assurances, and officials from the French Embassy in Tunis (given Mr. Abichou's French citizenship) took over Onsi Abichou's case. | С другой стороны, посольство Германии в Тунисе следило за соблюдением предоставленных дипломатических заверений; делом Онси Абишу занялись сотрудники посольства Франции в Тунисе (поскольку он имеет французское гражданство). | 
| April 5, 1994 began work Embassy of Ukraine in Georgia, August 19, 1994 - Embassy of Georgia in Kiev. | Посольство Грузии на Украине Грузия открыла 19 августа 1994 в Киеве. | 
| As to the documents invoked, the Embassy had already conducted a thorough examination and concluded that they were false. 4.12 The Embassy's Report also underlined the contradictory information concerning E. N.'s membership and political activities within the ADP. | Что касается приведенных документов, то посольство уже провело тщательное расследование и пришло к выводу о том, что они являются фальшивыми. | 
| "To Otto Munthe-Kaas, Royal Norwegian Embassy, Washington DC." | "Отто Мунте-Каасу, посольство Королевства Норвегии в Вашингтоне". | 
| David Mulenex Counsellor, United States Embassy, Denmark OF AMERICA (cont'd) | Дэвид Мюленекс Советник, посольство Соединенных Штатов, Дания | 
| The United States Embassy and the State Department allegedly stated that they had no claims whatsoever against the author and the organization he headed. | Посольство Соединенных Штатов Америки и Госдепартамент предположительно заявили, что у них нет претензий к автору и возглавляемой им организации. | 
| On 4 February 2012, at approximately 2130 hours a number of men forced entry into the Syrian Embassy in Canberra. | 4 февраля 2012 года около 21 ч. 30 м. в сирийское посольство в Канберре ворвалась группа вооруженных демонстрантов. | 
| I do not know whether the French Embassy in Oslo has a programme of work, but I certainly hope so. | Уж не знаю, имеет ли французское посольство в Осло программу работы, но я таки надеюсь, что так оно и есть. |