| Tanner's about to arrive at the U.S. embassy in London, where the handover will take place. | Таннера везут в лондонское посольство США, где состоится передача. | 
| He shot two protestors and forced his way inside the embassy, and he got to Tanner. | Он подстрелил двух протестующих, чтобы незаметно проникнуть в посольство и взять Таннера. | 
| Well, I don't know about the ship, but from what I've read, the embassy was an ambush that broke the cease-fire. | Ну, не знаю насчёт корабля, но я читал, что посольство было засадой, которая положила конец перемирию. | 
| We have an embassy there, right? | Но посольство у нас там есть? | 
| The Costa Gravan embassy in Los Angeles is preparing for your arrival. | Посольство Коста Грава в Лос-Анджелесе готово к Вашему прибытию | 
| There's a U.S. military base and an embassy with a record of our visas and a direct flight home. | Там военная база США, посольство с оформленными визами и прямой рейс до дома. | 
| There is no Moroccan embassy in Morocco. | Не существует посольство Марокко в Марокко. | 
| Tell me to go to the embassy first thing in the morning and turn in those stamps. | Скажи мне: "Утром ты пойдешь в посольство и сдашь им эти марки". | 
| So I'm going to head over to the embassy. | Ну, пожалуй, пойду я в посольство. | 
| So I've actually got the approval letter in my hand and I spoke with the embassy today, and everything is sorted. | Я держу в руках подтверждение, и я звонил в посольство, все уже улажено. | 
| The embassy and the local police did their best, but after a while, they gave up. | Посольство и местная полиция принялись было за дело, но в конце концов сдались. | 
| Russia has an embassy in Oslo and consulates in Barentsburg and Kirkenes, and Norway has an embassy in Moscow, and consulates in Murmansk and Saint Petersburg. | Россия имеет посольство в Осло и консульства в Баренцбурге и Киркенесе; Норвегия содержит посольство в Москве и консульства в Санкт-Петербурге, Мурманске и Архангельске. | 
| They follow me out of that embassy every single day. | За мной постоянно следят, когда я покидаю посольство. | 
| The UAE maintains an embassy in Beijing and a consulate-general in Hong Kong while China has an embassy in Abu Dhabi and consulate-general in Dubai. | ОАЭ содержат посольство в Пекине и генеральное консульство в Гонконге, в свою очередь Китай имеет своё посольство в Абу-Даби и генеральное консульство в Дубае. | 
| The embassy immediately made contact with the Lebanese law-enforcement agencies and special services so that measures could be taken to enhance the protection of the embassy and other overseas establishments of the Russian Federation. | Посольство незамедлительно установило контакт с ливанскими правоохранительными органами и спецслужбами с целью осуществления мер по усилению охраны посольства и других российских зарубежных учреждений. | 
| This tape arrived at our embassy in Kashfar an hour ago. | Эту запись прислали в наше посольство в Кашгаре час назад | 
| Mansfield, sir, permission to enter the embassy? | Мэнсфилд, сэр, разрешаете вход в посольство? | 
| Well, if this was the British embassy in just about any other country in the world, I suppose they would probably prefer to choose. | Что ж, если бы это было британское посольство в любой другой стране мира, я думаю, они бы предпочли выбирать. | 
| A lone gunman walks into the Dutch embassy in broad daylight, kills three people, wounds another two and kidnaps an eight year-old boy. | Одинокий стрелок заходит в голландское посольство среди белого дня, убивает троих и ранит двоих людей, и похищает 8-летнего мальчика. | 
| How did the gunman get into the embassy, Craig? | Как стрелок попал в посольство, Крейг? | 
| That I saw the man entering in the Italian embassy, there is the same thing what I saw watching their apartment. | Человек, которого я увидел входящим в итальянское посольство, тот же самый, кто следит за их квартирой. | 
| Ambassador Kelly and part of her detail escaped through the back of the compound and returned safely to the embassy in Tunis. | Посол Келли и часть ее команды сбежали через задний двор посольства и благополучно вернулись в посольство в Тунисе. | 
| A Beirut police officer will take you into protective custody until the embassy can arrange for you to be escorted back to the U.S. | Полицейский возьмёт тебя под охрану, До тех пор, пока посольство не организует Твою экстрадицию в Штаты. | 
| Regarding the Lesotho MTR, a delegation said that that its embassy had given positive feedback on the MTR, finding it balanced and with well-set priorities. | Что касается среднесрочного обзора для Лесото, то одна делегация указала, что ее посольство направило позитивный отзыв о среднесрочном обзоре, сочтя его сбалансированным и основывающимся на четко обозначенных приоритетах. | 
| The delegation's embassy in Egypt was concerned about the lack of an institutionalized surveillance system with regard to HIV/AIDS and the consequent absence of reliable data. | Посольство этой делегации в Египте обеспокоено отсутствием системы организованного наблюдения применительно к проблеме ВИЧ/СПИДа и постоянным дефицитом надежных данных. |