Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
Please return all weapons to the nearest embassy. Верните все оружие в местное посольство.
That was why we sent the letters through the embassy. Поэтому письма мы передавали с оказией или через посольство.
I'd like to call my embassy. Я хотел бы позвонить в свое посольство.
Your embassy is in exile, Mr. President. Ваше посольство находится в изгнании, господин президент.
We'll go to the embassy and explain. Мы пойдём в посольство и всё объясним.
If I were you, I'd stay in touch with your embassy. На вашем месте я бы обратился в посольство.
What is? - Mallard wants us to get to the U.S. embassy in Quito immediately. Маллард велел... ехать в Кито в американское посольство.
This is an airport and not an embassy. Это аэропорт, а не посольство.
Back in Tehran, the hard-liners seized the embassy, and overnight, the whole country changed. Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
I'm attending the dinner party at the Kingdom of D's embassy. Я иду на званый вечер в посольство Королевства Ди.
Get him to our embassy in Moscow or to a safe house. Доставьте его в московское посольство или на конспиративную квартиру.
That girl's parents call the embassy every hour. Родители девушки звонят в посольство каждый час.
Officially, I'd have to tell you to stop, insist you come back to the embassy. Формально я должна велеть тебе остановиться и настоять, чтобы ты вернулся в посольство.
The Cuban Foreign Minister has arrived at the embassy. Министр иностранных дел Кубы прибыл в посольство.
First, he called the German embassy in Bogotá. Сначала он позвонил в немецкое посольство в Боготе.
Their embassy in London gives you two weeks. Посольство в Лондоне даёт тебе 2 недели.
Here's the deal... you start talking, or I send that to the Russian embassy. Вот тебе сделка... ты начинаешь говорить, или я это отправлю в русское посольство.
When we land, you must go straight to your embassy. Когда мы приземлимся, вы пойдете в свое посольство.
I know someone who can clone this badge Before marwan can return to the embassy. Я знаю кое-кого, кто скопирует пропуск до возвращения Марвана в посольство.
Maybe we can start with why he discharged a firearm in from of my embassy. Может, для начала выясним, зачем он выстрелил перед входом в посольство.
Tomorrow the US President will be at the embassy, as part of an official state visit. Завтра президент США прибудет в посольство с официальным визитом.
Maybe we can just go to another embassy. Может, мы можем пойти в другое посольство.
Koo. We don't understand "embassy". Посольство мы не понимаем, ты цак быстро вставляй.
We must bring the embassy into action. Мы должны привести в действие посольство.
That's why you can't tell the embassy. Поэтому я и не хотел, чтобы вы сообщили обо мне в наше посольство.