| On 16 March 2009, the embassy of Lebanon in Damascus was inaugurated. | 16 марта посол Ливана в Дамаске был приведен к присяге. | 
| So, the embassy contacted SECNAV, and SECNAV has requested you to be his escort. | Так что посол связался с министром ВМФ, а министр выбрал для сопровождения тебя. | 
| Minister, Embassy of Japan in the Kingdom of Thailand, in charge of political affairs | Министр, посол Японии в Королевстве Таиланд, ответственный за политические дела | 
| On 13 July 1921, the British Embassy at Washington gave the following reply: "I regret to inform Your Lordship that there was nothing therein which could be used as evidence against the Turks who are being detained for trial at Malta. | 13 июля 1921 года посол Великобритании в Вашингтоне дал следующий ответ: «С сожалением сообщаю Вашей Светлости о том, что мы не располагаем чем-либо, могущим быть использованным в качестве доказательства против турок, которые содержатся под стражей на Мальте в ожидании судебного разбирательства. | 
| The trial would be monitored by the Swedish Embassy in Cairo and it should be possible to visit Mr. A. regularly, even after conviction. | На судебном разбирательстве будет присутствовать посол Швеции в Каире, а также будет предоставлена возможность регулярно посещать г-на А., даже после завершения рассмотрения его дела в суде. | 
| The British knew that the German Embassy in Washington would relay the message by commercial telegraph, so the Mexican telegraph office would have the ciphertext. | Англичане догадались, что немецкий посол из Вашингтона передаст сообщение в Мексику коммерческим телеграфом, поэтому у мексиканского телеграфного отделения окажется копия зашифрованного текста. | 
| The Chinese Embassy in Rangoon described the relations between Yugoslavia and Burma in a confidential report in 1958 as, "relations between Burma and Yugoslavia... fall into special category of relations... while the political cooperation between these two countries cannot be ignored." | Об отношениях двух государств посол Китая в Рангуне в конфиденциальном докладе написал: «отношения между Бирмой и Югославией... относятся к специальной категории отношений... политическое сотрудничество между этими двумя странами нельзя игнорировать.» | 
| I am the ambassador, this is my embassy. | Я посол, это мое посольство. | 
| The ambassador said he and his bodyguard were arguing and Sergeant Whitehead came into the embassy to help resolve it. | Посол сказал, что они с телохранителем ссорились, а сержант Уайтхед зашел в посольство их разнять. | 
| Someone from the embassy - Amnesty or someone. | Кто-нибудь из посольства - посол или ещё кто. | 
| Ethiopia has an embassy in Tel Aviv; the ambassador is also accredited to the Holy See, Greece and Cyprus. | У Эфиопии есть посольство в Тель-Авиве; посол также аккредитован в Ватикане, Греции и на Кипре. | 
| Uruguay has an embassy in Vienna (the ambassador being also concurrent to Hungary and Slovakia) and a consulate in Salzburg. | Уругвай имеет посольство в Вене (посол также представляет государство в Венгрии и Словакии) и консульство в Зальцбурге. | 
| Turkmenistan's embassy was opened in October 1995 in Minsk, the first ambassador was Ilya Veljanov. | Посольство Туркменистана открылось в октябре 1995 года в Минске, первый посол - Илья Вельджанов. | 
| Honduras has an embassy in Argentina, its ambassador being concurrent to Uruguay; there is a consulate in Montevideo. | Гондурас имеет посольство в Аргентине, его посол по совместительству аккредитован послом в Уругвае; в Монтевидео есть консульство. | 
| Ambassador Maxwell didn't come here with the idea to live a cushy life in the embassy. | Посол Максвелл пришел сюда не для того, чтобы жить с комфортом в посольстве. | 
| Ambassador Kelly and part of her detail escaped through the back of the compound and returned safely to the embassy in Tunis. | Посол Келли и часть ее команды сбежали через задний двор посольства и благополучно вернулись в посольство в Тунисе. | 
| The Ambassador of Norway warned the staff that their lives were in danger and invited them to stay in the Norwegian embassy. | Посол Норвегии предупредил сотрудников о том, что их жизнь находится в опасности, и предложил им остаться в посольстве Норвегии. | 
| 2.2 The author contends that because he was responsible for the situation in his embassy, the ambassador felt humiliated by the article and looked for a scapegoat. | 2.2 Автор утверждает, что, будучи ответственным за положение в посольстве, посол чувствовал себя униженным статьей и искал "козла отпущения". | 
| In February the new Ambassador of Timor-Leste assumed his duties in Jakarta, while Indonesia has indicated that it will soon replace its current Representative Office in Dili with a formal embassy. | В феврале к исполнению своих обязанностей в Джакарте приступил новый посол Тимора-Лешти, а Индонезия дала понять, что она скоро заменит свое нынешнее представительство в Дили официальным посольством. | 
| In 1972, the U.S. ambassador in Kuwait was accredited also as the first U.S. ambassador to Oman, and the U.S. embassy, headed by a resident charge d'affaires, was opened. | В 1972 году посол США в Кувейте был аккредитован также в качестве первого посла США в Омане и было открыто посольство США во главе с поверенным в делах. | 
| The ambassador, however, never appeared at the United States Embassy in Amman to obtain his visa. | Однако посол в посольство Соединенных Штатов в Аммане для получения визы не явился. | 
| From 2000 to 2005 Ambassador Cancela was Deputy Head of Mission of the Embassy of Uruguay to Spain. | С 2000 по 2005 годы посол Кансела был заместителем главы Посольства Уругвая в Испании. | 
| Ambassador Roberto Flores Bermúdez, Embassy of Honduras, Berlin | Посол Роберто Флорес Бермудес, Посольство Гондураса, Берлин | 
| Alois Buchta Ambassador, Embassy of the Czech Republic | Алоис Бухта Посол, Посольство Чешской Республики | 
| Jose Luis Pardos Ambassador, Embassy of Spain | Хосе Луис Пардос Посол, Посольство Испании |